Читаем Прикосновение хаоса полностью

Персефона посмотрела туда, и ей показалось, что ее сердце остановилось, а из легких выкачали весь воздух.

Сквозь открытые двери она увидела Аида на возвышении перед троном, его глаза ярко горели, а глубокий сапфировый цвет подчеркивал его божественную фигуру. Его волосы были распущены и ниспадали густыми волнами на плечи, а на голове возвышались рога, отчего он казался еще больше. Рядом с ним стоял Гермес, одетый в золотой гиматий, ткань которого струилась, словно вода. Он тоже был в своем божественном обличье, с широко распростертыми белыми крыльями.

Тут же ждали Цербер, Тифон и Орф, но уже не в своем чудовищном образе. Они стоически сидели по правую руку от Аида, хотя Персефона видела, как тело Орфа извивается. Он явно изо всех сил сдерживался, чтобы оставаться на месте.

– Геката, – позвала Персефона. – Что это?

– Твоя коронация, – ответила богиня. – Ты царица подземного мира, но тебя еще не короновали.

Губы Персефоны приоткрылись от удивления, и она встретилась взглядом с Аидом. Геката потянула ее за руку, направляя вперед. Юри, Лекса и Аполлон последовали за ней. Она в замешательстве посмотрела на Гекату.

– Они твои слуги, – сказала богиня. – Такова традиция.

Персефона чувствовала, что находится в оцепенении, когда входила в переполненный тронный зал, не сводя глаз с Аида. Она никогда еще так не нервничала. Это было все равно что снова выходить за него замуж, за исключением того, что на этот раз она, по сути, выходила замуж за все его царство.

Геката подвела ее к подножию лестницы.

– Лорд Аид, – сказала она, кивая Аиду. Затем она повернулась к Персефоне. – Я люблю тебя, моя дорогая.

Губы Персефоны дрогнули.

– Я тоже люблю тебя.

Богиня улыбнулась, прежде чем отойти от нее и подняться по ступеням, чтобы встать по другую сторону от трона из слоновой кости.

Взгляд Персефоны скользнул к Аиду.

– Моя дорогая, – сказал он тихим, но теплым голосом.

– Любовь моя, – ответила она.

– Сефи, – сказал Гермес.

Аид сердито посмотрел на бога, но Персефона рассмеялась.

– Моя лучшая подружка, – сказала она.

Гермес ухмыльнулся.

– Видишь, Аид, мы лучшие подружки.

– Проклятие, Гермес! – рассердилась Геката.

– Прекрасно, – сказал он, скрестив руки на груди и надув губы.

На мгновение воцарилась полная тишина, когда внимание Персефоны вернулось к Аиду, хотя на самом деле оно никогда его не покидало. Она всегда ощущала его присутствие, даже когда не смотрела на него. Она чувствовала его как якорь в этом мире.

– Любимая, – попытался Аид снова. – Я выбрал тебя своей женой и царицей. Ты примешь…

– Да, – сказала Персефона.

Все рассмеялись, включая Аида, и его глаза заблестели.

– Как всегда нетерпелива.

Она почувствовала, как от его резкого голоса у нее засосало под ложечкой. Наступила пауза, и на этот раз, когда Аид заговорил, она не перебивала.

– Принимаешь ли ты на себя ответственность за людей этого царства и за всех, кто пройдет через его врата?

– Принимаю, – сказала Персефона.

Персефона принимала эту ответственность, но все и так это знали. Ее люди видели, как она сражалась за них, и она будет делать это снова и снова.

– И ты обещаешь соблюдать законы моего двора?

Персефона подняла голову, ее ответ прозвучал немного нерешительно.

– Да?

Аид усмехнулся:

– Достаточно справедливо.

Гермес подошел к Аиду и вручил ему корону из черных шпилей, такую же, что была сейчас на Аиде. С короной в руке он приблизился к Персефоне. Он и без того был высокий, но теперь он стоял на несколько ступеней выше, и Персефоне пришлось запрокинуть голову, чтобы смотреть ему в глаза.

– Тогда для меня удовольствие и величайшая честь предложить тебе эту корону как символ твоей преданности и любви к моему народу и моему царству.

Персефона наклонилась, уставившись на грудь Аида, и он возложил корону ей на голову. Она была удивлена, насколько она тяжелая, но в то же время она казалась ей такой же привычной, как и тяжесть ее рогов.

Аид протянул руку и помог ей подняться по ступеням, крепко поцеловав ее, прежде чем они сели на свои троны.

Только тогда собаки бросились с места. Все трое побежали вперед, к ногам Персефоны, отчаянно желая, чтобы их погладили по голове. Она была так рада, но Аид резко свистнул, и все трое немедленно сели.

– Ох, Аид, – сказала она. – Не трогай их.

– Судя по тому, как они себя ведут, можно подумать, что они никогда не получали должного внимания.

Персефона приподняла бровь.

– Если бы я не знала тебя так хорошо, я бы подумала, что ты говоришь о себе.

Гермес фыркнул. Затем заговорила Геката, и ее голос эхом разнесся по переполненному залу.

– Да здравствуют наши царь и царица! Пусть они царствуют вечно!

Толпа зааплодировала, а Персефона посмотрела на Аида.

– Вечно, – повторила она.

– Вечности никогда не будет достаточно, – сказал Аид. – Не тогда, когда я прожил полжизни без тебя.

Она хотела возразить ему, что он мог бы сказать иначе – что он прожил полжизни с ней, – но она знала, что он не согласится.

– Возможно, я смогу заставить тебя забыть, что ты когда-то был одинок, – сказала Персефона.

– Я принимаю твои слова.

– Ты воспринял это как вызов?

– Нет, – сказал Аид и ухмыльнулся. – Как обещание.

Перейти на страницу:

Похожие книги