Читаем Прикосновение варвара полностью

— Ой. Полагаю, я должна сделать сама, верно?

Я киваю.

— Хорошо, покажи мне, с чего начать? Куда идет этот ремешок? — Ее глаза загораются энтузиазмом, и она улыбается мне. — Не будь со мной слишком снисходителен.

Это требует некоторого времени и большого терпения, но я показываю ей, как сделать узел, завязать узлы, образующие плечевые ремни, как подтянуть его, когда он у нее на плечах, чтобы он не мешал. Она выглядит довольной своим творением и еще более довольной, когда я вручаю ей одно из копий. Если ей суждено стать охотницей, мы не можем держаться за руки на прогулке. Она должна быть готова искать следы, выслеживать дичь, быть настороже в ожидании хищников.

Мы уходим вскоре после того, как я показываю ей, как привести пещеру в порядок для следующего посетителя. Ночью выпал снег, и шаги Ле-ла еле пробираются по сугробам. Сегодня путешествие будет медленным, но это значит, что мы сможем разбить лагерь и поваляться в наших мехах гораздо раньше.

Я… очень хочу этого.


***


Как одинокий охотник, я мог бы совершить путешествие к Пещере старейшин за день или около того. С Ле-ла это занимает в общей сложности пять дней. Каждый шаг каждого дня тратится на ее обучение. Я показываю ей, как держать нож и как метать копье. Я указываю ей на следы, пока мы идем, и описываю животных, которым они принадлежат. Во время путешествия мы собираем мыльную ягоду и топливо для костра. Я показываю ей, на что следует обращать внимание в нашем окружении — на признаки опасности, изменения погоды, места, где снежные заносы скрывают тайники с запасенным мясом. Я показываю ей, как приближаться к горячим потокам и отгонять пожирателей лиц, которые обитают на берегах, выжидая, чтобы напасть на все, что движется поблизости. Нет времени останавливаться и показывать ей, как делать силки или капканы, но мне удается охотиться на свежее мясо каждый день, и каждую ночь, после того как она разводит костер, я показываю ей, как разрезать их, не вываливая внутренности и не портя мясо.

Ей многому предстоит научиться, и к тому времени, когда мы останавливаемся на день в пещере охотника, она измучена, ее силы на исходе. Но она должна учиться, поэтому я настаиваю, чтобы она развела огонь, когда каждый инстинкт в моем теле побуждает меня заботиться о ней и сделать это для нее. Я показываю ей, как растопить снег, когда все, что я хочу сделать, это обнять ее и позволить ей расслабиться рядом со мной. Я показываю ей, как разделать свежую добычу и как очистить шкуру для вяления.

Каждую ночь она падает в меха, измученная. В эти ночи очень мало поцелуев, и она засыпает в моих объятиях и спит до рассвета. Я говорю себе, что я терпелив, но мое тело жаждет большего от нее. Я хочу ощутить вкус ее влагалища на своем языке. Она — страстное желание, и мне нужно больше ее. Песня моего кхая становится сильнее в своем страдании, и я удивляюсь, что Ле-ла не испытывает такой же острой потребности, как я.

Возможно, когда она действительно узнает, что такое резонанс, она поймет. Тогда мы соединимся вместе, как и должны. А до тех пор я научу ее выживать, как она и просит.

И хотя я изнываю от нужды, мне нравится, что Ле-ла рядом со мной. Каждое мгновение с ней доставляет такое сильное удовольствие, что я чувствую себя полным радости и удивления миру. Каждая улыбка заставляет меня улыбаться. Каждый знак руками, который я изучаю, приближает меня к тому, чтобы я мог по-настоящему говорить с ней. Каждое прикосновение ее руки к моей напоминает мне, что она моя пара, и она — все, чего я когда-либо хотел.

Ранним утром пятого дня нашего путешествия вдали показывается Пещера старейшин. Я узнаю большой, гладкий, покрытый снегом холм, такой неуместный среди зазубренных каменных утесов. Именно здесь стены говорят и научат меня, как разговаривать с моей Ле-ла.

Я указываю ей на это, горя желанием начать.


ЛЕЙЛА


Может быть, дело в том, что я устала, а может быть, в том, что я на самом деле не ожидала увидеть другой космический корабль, но я не узнаю большой, покрытый снегом купол таким, какой он есть, пока мы не добираемся до входа, и я не понимаю, что это не пещера, а космический корабль. Дверь закругленная, металлический пандус, ведущий вверх из снега в нечто, похожее на проем.

Я отступаю на несколько шагов, сжимая свое копье, и смотрю на Рокана.

Он одаривает меня мальчишеской улыбкой возбуждения.

Ладно, он не выглядит испуганным. Что касается меня, то я все еще пытаюсь осмыслить, что это значит.

— Это космический корабль?

Его брови опускаются, близкое, инопланетное подобие сосредоточенного хмурого взгляда, а затем он делает жест «пещеры».

Я хочу отметить, что это определенно не пещера, но, возможно, в его языке нет слова для обозначения космического корабля. Мужчина носит меховые штаны и копье, так что я предполагаю, что в его культуре нет тонны технологий. К тому же он вел нас в этом направлении, потому что сказал, что кое-что поможет нам научиться разговаривать друг с другом. Я так и не смогла понять, что он имел в виду под этим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы