Читаем Прикосновение Змея полностью

— Я так понимаю, у вас там содержательная беседа, — насмешливо произнес Фин, поднимаясь на ноги, — но вынужден прервать. Если ты все еще хочешь успеть на поезд, то заканчивай изображать смертельно раненого, поднимай свою задницу и пошли. У нас еще минут сорок.

Ильнар коротко глянул на напарника снизу вверх, прикидывая, сможет ли встать самостоятельно, и тут же нахмурился.

— Что ты мне вколол?

Фин глянул на шприц, который все ещё держал в руках, спохватившись, сунул его в карман рюкзака и пожал плечами:

— Понятия не имею. Эл сказал — в случае приступа колоть это, а что уж там внутри, это надо у него узнавать… Кстати, я дозвонился до Кира, он обещал, что группу вышлют.

Он махнул рукой куда-то назад. Ильнар, морщась, потер ноющее плечо. Пожалуй, Эла можно было не спрашивать, если только не ставить целью выяснить точное название препарата. Мысли о том, что делает с людьми мощное обезболивающее из спецбольницы, нахлынули с новой силой, по спине побежали мурашки, и не только от холода. Стоит ли становиться наркоманом, если потерпеть осталось всего-то две недели?

Вряд ли.

Ухватившись за руку напарника, Ильнар кое-как принял вертикальное положение. Голова привычно закружилась, ноги дрожали, но падать он, кажется, не будет.

— Так и знал, что опять придется тебя тащить, — с неодобрением заметил друг и протянул бутылку с водой. — На, Эл сказал, что после приступа нужно много пить.

«Эл сказал»… Интуит раздраженно поморщился, но спорить не стал, хотя мысль о том, что никто не знает, как лечить змеиную болезнь, очень хотела быть озвученной. Но уже после нескольких глотков ледяной воды действительно стало чуть легче. От дополнительных таблеток он все равно отказался, и пришлось вместо них проглотить рассуждения на тему, что некоторые ужасно самостоятельные и умные без лекарств запросто сдохнут под кустиком в лесу, не добравшись не то что до Ксантара — до ближайшей станции. Впрочем, настаивать на лекарствах Фин не стал, сунул бутылку в рюкзак и ворчливо поинтересовался:

— Тебе не холодно?

Ильнар недоуменно нахмурился, потом вспомнил, что куртка улетела вместе с байком. Стоило об этом подумать, как он немедленно замерз, но из упрямства передернул плечами и отрицательно покачал головой.

— Потерплю.

Фин скептически хмыкнул, надел свой рюкзак и наконец-то привычно улыбнулся:

— Ну тогда пошли быстрей. И не вздумай падать, я тебя не потащу. Разве что по земле за ногу.

Сказано это было таким тоном, что и без дара было ясно — потащит, как миленький. Ильнар тем не менее демонстративно фыркнул и выпрямился, мол, гляди, я вполне здоров и падать не собираюсь. Истине это соответствовало мало, но почему-то показывать дурной характер было куда проще, чем смущение и благодарность.

То, что Фин его прекрасно понял, тоже было ясно без дара.

* * *

До станции они добрались незадолго до прибытия поезда. Прижавшееся к эстакаде невысокое здание, закругленное и жизнерадостно-рыжее, вмещало в себя кассу, зал ожидания, полицейский пост и крохотное кафе. Как и ожидалось, из мер противомагической защиты тут была лишь пара датчиков, да и те скорее для вида, чем из необходимости.

От станции вдоль лесной опушки убегала дорога, на которой как раз сейчас разворачивался небольшой автобус — на таком расстоянии от накопителя предпочтение отдавалось транспортным средствам с колесами. Населенного пункта как такового тут не было, на карте отходящая от станции дорога напоминала длинную нитку с нанизанными на нее бусинками небольших ферм. Судя по всему, для местных жителей станция, помимо основного своего назначения, служила местом культурного общения. Во всяком случае, половина пассажиров автобуса прямиком направилась в кафе, игнорируя кассу.

К тому времени, как друзья вышли из леса, Ильнар успел прийти в себя достаточно, чтобы перестать спотыкаться на каждом шагу. Увы, полностью снять последствия приступа упрямство не помогло, получасовая прогулка казалась едва ли не десятикилометровым марш-броском. Сердце колотилось, отдаваясь шумом в ушах, дышать было трудно, от запаха пирожков, распространяющегося от кафе, начало мутить. В довершение всего, стоило Фину перестать болтать о ерунде, в голову тут же вернулись мысли о разрыве и трупах. Интересно, сможет ли спрут утащить на Другую сторону и сферокар? Хотя куда интереснее, что скажут вызванные Киром специалисты по поводу отпечатков ауры на месте аварии. Поймут ли, что там был колдун? Кир бы точно заинтересовался, с чего вдруг в четвертом радиусе открылся разрыв третьего уровня…

— Внутрь пойдем? — с сомнением в голосе уточнил Фин, оглядываясь на дверь с табличкой «Зал ожидания». Ильнар помотал головой — даже сквозь стену он ощущал присутствие не менее десяти человек. Ментальный блок, конечно, вещь хорошая, но контакты с людьми лучше по возможности минимизировать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сферотехник

Стрекоза и солнце
Стрекоза и солнце

"— А та девушка, о которой говорили твои сестры… Какая она была?Ильнар вздрогнул. Вопрос застал его врасплох, и тем удивительнее было не почувствовать в ответ обычного глухого раздражения. Печаль — да, светлую, легкую, как прикосновение крыльев стрекозы. Боль — немного, словно дала о себе знать старая травма. Но ни капли той застарелой, черной тоски, эхо которой все эти годы давало о себе знать.— Она была… — он умолк, пытаясь подобрать слова. — Необыкновенная. Легкая. Живая.— Красивая?— Да, но… это все неважно. То есть, важно, конечно, очень красивая, но она еще была… настоящая, что ли… без притворства. Понимаешь?— Понимаю, — Кеара задумчиво кивнула, смахнула с ресниц налипшие снежинки и серьезно взглянула на него снизу вверх. — Ты ее любил." (с) "Сферотехник. След чужака"Примечания автора:Рассказ-приквел к роману "Сферотехник. След чужака". События происходят за четыре с половиной года до начали книги и касаются личной жизни Ильнара. Кто не любит про романтику — можете не читать))

Мария Камардина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези
След чужака
След чужака

Это мир, в котором победила технология. Энергетические сферы, растущие на деревьях-накопителях, встали на место магических кристаллов, голограммы почти не отличаются от волшебных иллюзий, а дирижабли, поезда и летающие машины более надежны, чем древние порталы. Магия неэффективна, непредсказуема, смертельно опасна — и поэтому она вне закона, а номер Службы магической безопасности возглавляет список экстренных.Стихийные колдуны, пространственные разрывы, потусторонние монстры, запрещенные артефакты — малая часть того, с чем приходится ежедневно сталкиваться сферотехнику оперативной группы. Ильнар привык справляться с трудностями, но бывают ситуации, когда не помогут ни силовые плетения, ни пистолет-парализатор — а древние колдуны и вовсе играют по своим правилам.

Мария Камардина

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги