Я нахмурился. Возможно, она ничего не видела. Но очень маловероятно. Ради нее я почти хотел, чтобы это было правдой.
На секунду мне стало интересно, что бы она подумала обо мне, если бы мы встретились при других обстоятельствах. Если бы такая милашка, как она, считала бы меня таким же тупым.
Особенно учитывая толпу, из которой она бежала.
Но, правда в том, что я никогда не позволю себе подобраться достаточно близко, чтобы это выяснить. Я их слишком сильно ненавидел. Всех их.
Даже ее.
— Ты знала жертву?
— Я до сих пор не знаю, кто был жертвой.
Я передвинул фотографию через стол. Его было легко найти. Криминалисты взяли у парня отпечатки пальцев еще до того, как увезли тело.
И у жертвы была судимость длиной в милю.
— Дастин Скотт. Он довольно мерзкий тип. — Я мрачно улыбнулся, поднимая брови. — Вернее, был.
Она кусала губу, и я снова задавался вопросом, как девушка оказалась в этом беспорядке. Она могла бы делать что-то намного лучшее, чем обслуживать столики в дайв-баре, точно.
— Кажется, он был в баре. У него была борода?
Я покачал головой. У меня было чувство, что она уходила от ответа. Но это ничего не значило. Девушка могла быть просто потрясена, потому что произошло чертово убийство.
Или потому, что она была в комнате для допросов. Их не проектировали так, чтобы быть удобными.
Но это не то, что мне подсказывало мое чутье.
Мое чутье подсказывало, что она что-то знала. Может быть, просто может быть, но девушка все знала.
Она была единственным человеком, у которого была причина быть на заднем дворе, рядом с тем местом, где я нашел следы волочения и кровь. В ту ночь не было другой официантки, и бармен клялся и божился, что он ни разу не покидал бар, разве что помочиться.
К черту, с ним я мог бы разобраться и потом.
— Вы знаете этого человека?
Я толкнул фотографию Данте через стол. Я видел, как девушка напряглась. Она едва взглянула на него. И вела себя так, будто ее укусила змея.
Что ж, вот и ответ на вопрос. Она хорошо его знала. Я чувствовал, что странное тяжелое чувство поселилось в моем кишечнике. Это было похоже на страх.
Она слегка пожала хрупкими плечами.
— Он приходит иногда.
— Вы знаете, кто он такой?
Она посмотрела на меня, и я увидел. Она знала. Я видел, как девушка была потеряна и напугана. И как ей нелегко. Но также было и облегчение.
И, черт возьми, если бы я не хотел заботиться о ней.
- Он байкер.
Я откинулся на спинку стула и улыбнулся ей. Я ничего не мог с собой поделать. Я хотел улыбаться с того момента, как увидел ее.
— Он президент «Hell Raisers».
Она снова прикусила губу, и я почувствовал, как от этого жеста горячая волна похоти устремилась прямо мне в пах. Что-то с этой пухлой нижней губой… я мог делать с этим ртом.
Порочные и грязные вещи.
Я прочистил горло.
- Давай я принесу тебе что-нибудь поесть. Скоро вернусь.
Она нахмурилась.
- Я рассказала тебе все.
— Нам еще нужно сделать несколько вещей. Ты ешь, а я спрашиваю. А потом я отвезу тебя домой.
Глава 4
Кассандра
— Обычно как долго вы обходитесь без еды?
Я жевала удивительно отличный сэндвич с индейкой, который мне принес агент. Он был странно добр ко мне. Парень казался порядочным, для законника.
Беглянка научила меня не доверять закону.
Жизнь с Мейсоном только укрепила это на протяжении многих лет.
- Нет. Он был занят сегодня вечером.
Дерьмо. Ничего не говори, Касс! Ничего не говори!
Но это не было большой зацепкой. Тем не менее, чем меньше я говорила, тем лучше. Я должна была быть умной, если хотела сохранить Мейсону жизнь.
Не обращай на себя внимания.
Я знала с большой уверенностью, что у меня был лишь небольшой шанс избежать гнева Данте. Тот факт, что он вообще позволил мне уйти с парковки, был единственной причиной, по которой я не бежала к чертовой границе.
Что и парень, сидящий напротив меня.
Он смотрел, как я ела, играя ручкой. Я поймала себя на том, что смотрела на его руку. Она был загорелой и сильной, но все же изящной. И выглядела… сильной. Как будто он работал на улице руками.
Он снял свой пиджак, пытаясь заставить меня снова его надеть. Это было слишком интимно, чтобы взять, чтобы я надела его. Хотя мне было холодно.
Без пиджака я могла видеть, насколько ему подходило быть агентом. Не просто подходило, либо нет. Он был сексапильным. У него были мускулы. Но он не был похож на качка.
Он был просто… идеален.
Я сморщила нос и засунула другую чипсину в рот. Уф, хватит наезжать на врага, КАС! Он не торопил меня заканчивать обед. Просто смотрел на меня своими бездонными зелено-голубыми глазами.
На минуту я подумала о том, не являлось ли это частью допроса. Может, он пытался выбить меня из колеи своими хорошими манерами. Мне придется спросить Мейсона позже. Коннор был таким милым.
Слишком хороший.
Может быть, в конечном итоге, все это позже окажется в отчете. В личном деле. Объект жевал картофельные чипсы, как поросенок. У объекта старая обувь. От объекта пахло потом.
Я незаметно понюхала свою одежду, вдруг испугавшись того, что от меня воняет.
Может, поэтому он настаивал на том, чтобы отдать мне куртку.