Читаем Примирение полностью

—  Мы ведём переговоры с Италией, —  объявила она разгневанной родственнице, которую явно презирала, а втайне побаивалась. —  Как только они немного сбавят цену, мы покупаем лошадей и едем к нашей дорогой Бине. Кстати, она очень обижается, что вы ей так редко звоните и, совсем, не пишете.

—  И не навещаете, —  раздался звучный голос.

Все присутствующие удивлённо повернули головы к двери и застыли, приоткрыв рты. На пороге стояла черноволосая красавица в кожаных штанах в обтяжку и с хлыстом в руках. Загорелая, сверкая белозубой улыбкой, она оглядывала присутствующих.

—  Бина! —  первым очнулся Эдмунду и бросился к жене. —  Да ты просто, просто...

Он не находил слов от восхищения этой новоявленной Дианой, богиней-охотницей.

—  Чудо! —  хладнокровно закончила она за него. – Ну, рассказывайте, как тут у вас дела, —  предложила Бина, усаживаясь в кресло.

И все поняли, что это не просьба, не предложение, а приказ. Похоже было, что Бина и в самом деле справилась, и куда лучше, чем им хотелось бы, —  она стала хозяйкой, и с ней теперь придётся считаться всерьёз.

Эдмунду стал сбивчиво что-то рассказывать о переговорах с Италией, но нашлась, как всегда, Диолинда.

—  Не всем здесь интересны наши дела, —  с великосветской улыбкой сказала она, —  о них мы поговорим завтра, а сейчас отпразднуем радостную встречу. Мы так соскучились без тебя, дорогая! —  И Диолинда открыла широкие объятия своей невестке.

Однако невестка в них не бросилась, и Диолинда сделала вид, будто хотела поправить прическу. После чего позвонила в колокольчик, вызвала прислугу и приказала накрывать на стол.

—  Ты прискакала на лошади? —  с любопытством оглядывая жену, спросил Эдмунду.

Такая Бина ему очень нравилась. Она уже не была провинциальной толстушкой с комплексами, которую никакими силами не дотянуть до хорошо воспитанной, нейтральной и всем приятной замужней дамы. Она стала уверенной в себе спортивной молодой женщиной, которая ни к чему не будет подлаживаться, а будет сама задавать тон.

—  Нет, приехала на джипе, —  небрежно обронила она. —  На лошадях я скачу на ранчо. Ты купил дыру, Эдмунду, страшную дыру, но теперь она будет приносить доход, это я гарантирую. Я бы приехала и раньше, но у меня не было ни минутки свободной.

Она встала и потянулась.

—  Пойду приму душ, —  сообщила она. —  Тётушка, пошли наверх, ты мне поможешь.

Довольная Сарита поднялась со своего места и торжествующе поплыла вслед за племянницей.

Эдмунду сидел потрясённый той новой женщиной, которая появилась у него в доме, а Диолинда вдруг отчётливо поняла, что её царствованию пришёл конец. Хозяйкой в этом доме отныне будет Бина.

Оставшись наедине, тётушка с племянницей обнялись.

—  Деточка моя! Как же я без тебя соскучилась, —  пустила слезу Сарита.

—  И я тоже, —  призналась Бина. —  Ну-ка, давай посмотрим, что там есть у меня в шкафу. Мне хочется произвести впечатление на моего мужа.

—  Не беспокойся, ты уже произвела на него большое впечатление. Ты его просто сразила, моя ягодка.

—  Так ему и надо! —  гордо сказала Бина. —  Если он принц, то я теперь стала королевой. И он очень скоро в этом убедится!

—  А я так за тебя переживала! Мне такие страшные мысли лезли в голову! Ты знаешь, что случилось с Сандрой?

—  А что с ней случилось? —  рассеянно спросила Бина.

Примерив платье, она вертелась в нём перед зеркалом.

—  Ну и толста же я была, страшное дело! —  смеясь, заметила она. —  Из каждого платья теперь мне можно сшить два. Боюсь, что мне так и придётся ужинать в кожаных штанах.

—  Сандра умерла! —  объявила Сарита, скорбно поджав губы.

—  Да ты что! —  И Бина с размаху села на постель. —  Бедная моя подружка! Что же с ней случилось? Когда?

—  Только что похоронили. Ну, не мы, конечно. Её родня.

—  Даже не знаю, что сказать. Пусть земля ей будет пухом. Много она всяких дел натворила и должна была много лет провести в тюрьме. Что же с ней случилось?

—  Я всё сейчас тебе расскажу. Там такая история, такая история, просто ужас!

—  Ну, рассказывай, —  попросила Бина, усаживаясь поудобнее и позабыв про все свои платья.

Слушать ужасную историю приготовилась не одна только Бина, но и Аженор. Он направлялся к себе в комнату, услышал имя Сандры и остановился послушать, что там говорят о его неудачливой внучке. В тюрьме он её не навещал, потому что смертельно боялся, как бы и о нём не вспомнили. Не пошёл и на похороны, испугавшись, что после смерти Сандры он окажется самым главным преступником. Он затаился в доме Диолинды и жил, пока не гнали, на хлебах своей бывшей любовницы.

—  Рассказала нам обо всём этом Лусия. Ты Лусию знаешь, она не сплетница, и всё, что говорит, —  чистая правда. Так вот, ты знала, что Сандра была беременна?

—  Понятия не имела.

Весть за вестью, и одна поразительнее другой.

—  Сандра умерла родами, —  сообщила Сарита.

—  Ах, она бедная, бедная! —  запричитала Бина. —  А с ребёночком что? Тоже умер?

—  Нет, она родила девочку, а сама умерла. И теперь весь вопрос, что будет с девочкой, потому что...

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилонская башня

Похожие книги