Читаем Примирение полностью

—  Вот не молилась Сандра святой Изилде, всегда смеялась над тобой, когда ты ставила ей свечки, —  назидательно говорила Сарита, —  а чем дело кончилось? Для неё бедой, для тебя радостью.

—  Давай помолимся ещё и святой Изилде, —  сказала Бина, —  чтобы она помогла несчастной. Я тоже много грешила в своей жизни, и не моя заслуга, если мне что-то удаётся.

Сандру похоронили на окраинном кладбище, где хоронили своих близких жители Пари, было оно простым и бедным, с незатейливыми крестами и скромными оградами. Если бы не цветы, которые не успели ещё завять, могила Сандры выглядела бы совсем нищей, потому что ни креста, ни ограды там ещё не было —  только дощечка: Сандра да Силва, год рождения и год смерти.

Каково же было удивление Бины, когда она увидела, что возле могилы кто-то сидит. И ещё больше удивилась, увидев Жаманту. Он поднял на Бину полные слёз глаза и сказал:

—  Жаманта убил Сандринью. Жаманта убил.

—  Что ты такое говоришь, Жаманта? Не может этого быть. С чего это ты решил? —  принялась расспрашивать его Бина.

—  Сандринья умерла с тоски, —  объяснил Жаманта. —  Она звала Александра. Она просила: Жаманта, найди его, найди его. Жаманта не нашёл, и Сандринья умерла.

—  Бог забрал Сандру к себе, —  вступила в разговор Сарита. —  Ты тут ни при чём, Жаманта. У тебя голубиная душа, ты и хотел бы, но не можешь никому причинить зла, так что не убивайся.

—  Не убивайся, Жаманта, —  ласково попросила и Бина. —  Мы все горюем о Сандре, и давайте все вместе помолимся, чтобы на небе ей было лучше, чем на земле!

Она взяла Жаманту за руку, и все втроём они стояли молча, молясь о грешной и несчастливой Сандре да Силва, которая так добивалась счастья.


Глава 16


Диолинда с Эдмунду уехали, и Аженору волей-неволей пришлось окунуться в житейские заботы. Для начала ему нужно было обеспечить себя жильём, и он навестил Клементину и Клару.

Как только бородатый старик с угрюмым, недобрым взглядом появился на пороге светлого, увитого цветами домика да Силва-сына, его обитателям стало понятно, что их мирная и счастливая жизнь под угрозой.

—  Ты мне задолжал, Жозе, —  начал старик, —  ты лишил меня дома, построив своё кафе на моей земле.

—  Ты жил в старом вагончике, он стоит на прежнем месте. Кто мешает тебе вернуться туда и жить? —  спокойно возразил Клементину.

Клара с удивлением посмотрела на мужа: что он такое говорит? Если Аженор поселится возле кафе, он одним своим видом всю публику распугает. А не распугает видом, то что-то такое придумает, от чего всем тошно станет!

Но вмешиваться в разговор она не стала, не годится встревать между сыном и отцом.

—  Что ж, он пустой стоит? —  угрюмо осведомился Аженор.

—  Почему пустой? В нём живут Жаманта и Лузенейди, —  ответил сын. —  Будешь выселять их?

Аженор тяжело задумался. Он привык действовать нахрапом, качать права, драть горло. Но велик ли толк орать на Жаманту, добиваясь места в старом вагончике?

—  Я пригляжу себе квартиру, а вы за неё будете платить. Должны же вы мне за аренду земли.

—  Если недорого, будем, —  всё так же спокойно ответил Клементину. —  Но не потому, что должны тебе за аренду, а потому что должны содержать старика отца.

Аженор хмуро взглянул на него исподлобья и ничего не сказал.

—  Даже на внука не посмотрел, —  вздохнула про себя Клара. —  Но может быть, оно и к лучшему.

Как только за Аженором захлопнулась дверь, Клементину подмигнул жене:

—  Ну, что скажешь? Только нам не хватало старика у себя под боком!

—  А я теперь никогда не буду спокойна, —  призналась Клара. —  Всё буду ждать, что-то он ещё выкинет.

—  Он уже старый, —  успокоил её Клементину. —  Больше он, наверное, ничего не будет выкидывать.

—  Ох, как это было бы хорошо!

Аженор искал недолго себе жилье. Он облюбовал комнатёнку с отдельным входом и снял её. Клементину одобрил и комнату, и цену и внёс плату за полгода вперёд.

—  Как там Шерли? —  спросил Аженор у сына про свою любимицу, когда они обмывали пивом в баре новую квартиру Аженора.

—  Наша Шерли танцует, —  с гордостью ответил Клементину. —  Учится сейчас у знаменитой балерины и делает большие успехи. С Адриану у них всё в порядке, с мужем ей повезло, они друг в друге души не чают. В разлуке, конечно, жить тяжеловато, но это ведь не навек. Время от времени она посылает нам весточки. Вот и совсем недавно прислала.

—  Ну-ка покажи, —  попросил Аженор.

Клементину порылся в карманах и достал красивую открытку.

Аженор взял её, повертел и со вздохом принялся читать. В грамоте он был не силён, но на этот раз не пожалел о затраченных усилиях. Шерли писала, что совершенно случайно встретилась с Александром Толедо, который живёт теперь в Порту-Алегри, совсем недалеко от местечка, где расположена её школа. Они теперь часто видятся.

Аженор чуть не подпрыгнул, прочитав эти строчки. Похоже, сама судьба шла ему навстречу и желала успеха.

—  Ты пиши ей построже, разлука до добра не доводит, того и гляди охмурит её какой-нибудь прохвост, —  мрачно посоветовал он, возвращая открытку.

—  Не волнуйся, Шерли не Сандра, —  только и ответил Клементину.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вавилонская башня

Похожие книги