Читаем Принадлежащая грешнику полностью

Я слышу, как входит Девон, и как только я опорожняю желудок, я беру немного туалетной бумаги, чтобы вытереть рот и спустить воду в туалете, прежде чем посмотреть в сторону Девона.

Он присаживается на корточки рядом со мной, выражение беспокойства напрягает черты его лица.

— Что случилось?

— Должно быть, я съела что-то плохое на обед. — Ложь дается слишком легко, отчего я чувствую себя еще хуже.

Девон берет меня за руку и помогает подняться на ноги. Я подхожу к раковине и прополаскиваю рот, прежде чем вымыть руки. Когда я заканчиваю, я бросаю на Девона умоляющий взгляд.

— Как ты думаешь, я могу пойти домой? Я действительно плохо себя чувствую.

Мне нужно проведать маму.

— Девочка, я слышал, как тебя вырвало. Я сообщу в отдел кадров. По дороге домой купи лекарства. Хорошо?

Мой подбородок дрожит от нахлынувших эмоций. У меня вертится на кончике языка рассказать Девону о том, что произошло в офисе Финна, но образ моей спящей матери проносится в голове.

— Спасибо, — отвечаю я, мой голос хриплый от хаоса, в который меня бросили. Желая сбежать из этого ада, я выбегаю из туалета.

Я даю Дениз то же оправдание, что и Девону, и, схватив свою сумку, покидаю Byrne Enterprises в травмированном трансе.

Как только я оказываюсь на безопасном расстоянии от здания, я достаю свой телефон и набираю мамин номер.

— Привет, милая. У тебя не будет проблем со звонками в рабочее время?

Просто слышать ее голос действует как успокаивающий бальзам на травму, которую я только что пережила.

Прочищая горло, я говорю:

— Я съела что-то плохое на обед. Они отпустили меня домой пораньше. У тебя там все в порядке?

— О, дорогая. Убедись, что пьешь много жидкости, чтобы не было обезвоживания, — говорит мне мама.

— Обязательно. У тебя все в порядке? — Я спрашиваю снова.

— Все в порядке. О, в субботу окно в гостиной не закрывалось. Ты не поверишь, что произошло!

Мое сердце почти останавливается в груди.

— Мистер Роджерс пришел, чтобы починить его для меня. Ты можешь в это поверить? Я думала, ад замерз.

— Больше ничего не произошло? — Спрашиваю я хриплым голосом.

— Кроме ситуации с мистером Роджерсом, больше ничего не произошло. Киара, мужчина даже улыбнулся мне. Это было странно ... но приятно. Вроде того.

Обычно я шутила с мамой. Я бы сказала ей, что мистер Роджерс в нее влюблен.

Но не сегодня.

Облегчение проникает в трещины, через которые меня прорвали беспокойство и страх. Закрыв глаза, я делаю глубокий вдох.

— Я просто рада, что с тобой все в порядке. Всегда проверяй, запираешь ли ты окна и дверь.

— У тебя нехороший голос, милая. Ты почти дома? — Спрашивает мама, в ее голосе слышится беспокойство.

— Да, я просто собираюсь спать. Не беспокойся обо мне.

— Дай мне знать, если тебе станет еще хуже.

— Обязательно. — Мой язык высовывается, чтобы облизать губы, слезы угрожают подступить к горлу. — Я люблю тебя, мама.

— Я тоже люблю тебя, милая.

Закончив разговор, я убираю телефон обратно в сумку, затем продолжаю идти к автобусной остановке.

Должна ли я была сказать ей?

Должна ли я пойти в полицию?

У меня нет никаких доказательств. Это мое слово против его.

Боже, я не могу поверить, что это происходит со мной.

 

 

 

 

 

 

Глава 7

ЛИАМ

Что за гребаный день.

Идя по коридору, я вижу, как Девон садится за свой стол, а двери лифта закрываются за новой секретаршей, Киарой.

Мгновенно мои мысли возвращаются к тому моменту, когда она врезалась в меня, а затем отскочила обратно в закрывающиеся двери. Я просто отреагировал и потянул ее за собой.

Только когда я был один в лифте, я понял, что прикосновение к ней не вызвало у меня отвращения. Странно, но я объясняю это естественной реакцией. Я просто не хотел, чтобы ей было больно. Больше ничего.

— О, Лиам, — говорит Девон, когда я прохожу мимо его стола. — Киара съела что-то плохое на обед. Я отпустил ее домой. Надеюсь, ты не против?

— Конечно, — бормочу я, направляясь к офису Финна. — Сообщи в отдел кадров.

Не потрудившись постучать, я распахиваю дверь Финна и захожу внутрь. Ублюдок сидит за своим столом с широкой улыбкой на лице.

— Как всегда, непродуктивно, — бормочу я. Останавливаясь по другую сторону стола, я скрещиваю руки на груди и пристально смотрю на своего так называемого сводного брата сверху вниз. — Я слышал, ты отдаешь всю свою работу Киаре.

Финн заливается смехом и, встав, поправляет пиджак.

— Ты должен быть счастлив, брат. Я обучаю эту женщину. Таким образом, когда ты меня уволишь, у тебя будет кто-то, кто сможет выполнить эту работу. — Насмешливый тон в его голосе раздражает меня, заставляя его вспыхнуть с новой силой.

— С твоей работой справится гребаный ребенок! — Подавляя вспышку гнева, я делаю глубокий вдох, мой голос становится спокойнее, когда я продолжаю. — Киара – секретарь в вестибюле. Делай свою гребаную работу и оставь женщину в покое. — Делая шаг ближе, я впиваюсь в него взглядом. — И не думай, что я не в курсе секс-банды, которую ты организовал. Прекрати это дерьмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы