Двери лифта открываются, и мой взгляд устремляется в фойе. Воздух со свистом вырывается из моих легких, и, бросив карты на пол, я вскакиваю на ноги. Подбегая к Лиаму, я в ужасе смотрю на кровь над его виском, беспорядок в его одежде и хромоту, с которой он идет.
— Что случилось? — Я задыхаюсь, хватая его за руку, другой рукой и глазами обыскиваю его тело в поисках каких-либо ран.
— Просто нырнул кое-куда, — ухмыляется он мне. — Я в порядке.
— Ты не выглядишь в порядке, — огрызаюсь я. Когда моя рука скользит вниз к его запястью, он вздрагивает, отстраняясь от меня. — Лиам?
Я смотрю на опухоль вокруг его запястья, на разорванную кожу на костяшках пальцев. Мои брови сходятся вместе, когда я встречаюсь с ним взглядом.
Ухмылка не сходит с его лица.
— Я просто растянул его. — Он указывает подбородком на Деклана.
— Все в порядке? — Спрашивает Деклан, надевая пиджак.
— Да. Все кончено.
Сбитая с толку, я смотрю, как Деклан уходит, затем перевожу взгляд на Лиама.
— Что кончено?
Он поднимает свою здоровую руку к моей шее и прижимается своим лбом к моему.
— Финн мертв.
Слова пробегают по мне дрожью, новость поражает так сильно, что я, пошатываясь, делаю шаг назад. Лиам крепче сжимает меня в объятиях и, наклонив голову, говорит:
— Я убил его.
Снова накатывает волна, мои губы приоткрываются, но слова не выходят.
Губы Лиама изгибаются в нежной улыбке.
— Он больше никогда не причинит тебе боли.
Медленно мои руки поднимаются, чтобы прикрыть рот. Сильное облегчение наполняет меня, заставляя слезы подступать к горлу.
Лиам притягивает меня к своей груди, и я замечаю капли крови на его рубашке. Мои руки обвиваются вокруг его шеи, и я прижимаюсь к нему.
Мне требуется пара минут, чтобы переварить новость, прежде чем я шепчу:
— Скажи мне, что он страдал.
— Он умер в крови, — отвечает Лиам, его тон неумолим и жесток.
Отстраняясь, я нежно беру Лиама за правую руку.
— Ты избил его?
Он кивает, наклоняя голову, чтобы посмотреть на меня, когда я мягко провожу пальцем по тыльной стороне его ладони.
— Чикаго в безопасности, — шепчу я.
Лиам защищал свой город.
— И ты, — добавляет он.
Поднимая голову, я снова встречаюсь с ним взглядом.
— И я.
Ведя его к лестнице, я тащу его в нашу спальню.
— Сядь на кровать. — Лиам слушает, его глаза следят за мной, когда я иду в ванную. Я смачиваю полотенце и отжимаю лишнюю воду.
Возвращаясь в комнату, я опускаюсь на колени у ног Лиама и осторожно начинаю промывать порезы на костяшках его пальцев.
— Ты уверен, что это просто растяжение? — Спрашиваю я, мне не нравится опухоль вокруг его запястья.
— Да. Оно заживет через пару дней, — бормочет он, пристально наблюдая за мной.
Протягивая руку, я стираю кровь с его виска и пыль, покрывающую его кожу.
— А твои мужчины? С ними все в порядке? — Я спрашиваю.
Лиам кивает.
— Мы никого не потеряли.
Присев на корточки, я пристально смотрю на него.
— Я не собираюсь ломаться.
Его глаза изучают мое лицо.
— Все кончено, детка.
Я кладу руки ему на колени и, приподнявшись, запечатлеваю поцелуй на его губах.
— Спасибо.
Лиам обхватывает рукой мой затылок и, удерживая меня на месте, прижимается своим ртом к моему. Поцелуй другой. Я ощущаю на его языке вкус мести, которую он совершил за нас. Я чувствую остатки гнева в дикости его губ на моих.
Когда Лиам прерывает поцелуй, у меня перехватывает дыхание. Наши глаза встречаются, и мы смотрим друг на друга.
Я упиваюсь его красивыми чертами лица, грубостью его истинной сущности, придающей ему остроту.
— Как насчет еды? — Я спрашиваю.
На его лице расплывается улыбка.
— Да, давай приготовим что-нибудь вкусненькое.
_______________________________
После того, как я приготовила нам сэндвичи с сыром на гриле и томатный суп, я прижимаюсь к боку Лиама, прижимая пакет со льдом к его запястью.
Он облегченно вздыхает, затем его рот изгибается в жестокой улыбке.
— Что? — Спрашиваю я, поправляя пакет со льдом.
— Просто наслаждаюсь последними мгновениями Финна. — Он откидывает голову на спинку дивана. — И я наконец-то избавился от сицилийцев.
Я целую его в челюсть.
— Мой крутой мужчина.
Его улыбка становится нежной, глаза наполняются любовью.
— Моя будущая жена. — Он сгибает пальцы. — Тебе нужно спланировать свадьбу. Я не собираюсь долго ждать, чтобы жениться на тебе.
Отложив пакет со льдом на стол, я осторожно кладу его руку ему на колени, стараясь не задеть ее.
— Сколько у меня времени?
Игривая усмешка тронула его губы.
— Месяц слишком рано?
Мои брови взлетают вверх.
— Ты серьезно?
— Женщина, будь моя воля, я бы потащил тебя в загс в понедельник.
— Тогда ладно. — Дотягиваясь до своего телефона на столе, я открываю календарь. — Двенадцатое... ноября?
Лиам проверяет календарь, затем кивает.
— Мне подходит.
— Какая именно должна быть свадьба? — Спрашиваю я, откладывая устройство и устраиваясь поудобнее.