Читаем Принадлежать лишь ему полностью

– Не то чтобы очень. В 1849 году в Калифорнию прибыло около сотни тысяч золотоискателей, но шансы разбогатеть были весьма призрачными. В конце концов он решил, что будет более выгодным обслуживать приезжих. Прапрадед женился на вдове, на десять лет старше себя. Они приобрели отель. – Губы Клэр скривились в усмешке.

– Что здесь смешного? – спросил Линк.

– В моей семье бытует мнение, что это был скорее игорный дом или бордель, чем отель.

– Да ладно! – изумился Линк.

– Скандальная история, не так ли? – улыбнулась Клэр. – Тем более если учесть, что Джеймс Роббинс был родом из чарльстонской знати. Вряд ли это правда. Но история довольно забавная.

– Почему ты думаешь, что информация о его происхождении неверна?

– Ты разве не понял, что Джеймс был авантюристом по природе? – рассмеялась Клэр. – Вероятно, он всем рассказывал, что происходит из богатой семьи в Чарльстоне, чтобы его приняли за серьезного бизнесмена. Чарльстон в то время был одним из богатейших городов в стране.

– Откуда тебе все это известно?

– Моя прабабушка Сильвия вела дневники. А двоюродная тетушка Либби преподавала историю в Беркли и подробно изучала генеалогическое древо семьи.

– Она искала Джеймса Роббинса из Чарльстона?

– Не знаю. Либби умерла семь лет назад.

– Тебе надо поговорить с Сойер. Ее подруга Руби работает в архиве. Может, ей удастся найти упоминания о Джеймсе.

– Не хотелось бы ее беспокоить, – замялась Клэр.

– Да ты что? Они обе обожают историю города и с удовольствием тебя выслушают и помогут, – уверил Линк.

Хотя Клэр знала, что Сойер не сплетница, но не хотела, чтобы та узнала, что Клэр никакая не вдова. Лучше всего было бы оставить все как есть. Но Клэр знала, что Линк ее не поймет. Клэр сильно пожалела о том, что посвятила Линка в семейные подробности.

– Я позвоню Сойер, – сказала она, надеясь, что ее обещание удовлетворит Линка. Последнее, чего она хочет, так это чтобы родители Джаспера нашли ее в Чарльстоне.

Глава 4

Ужин прошел не совсем так, как надеялся Линк. После разговора о муже Клэр выглядела рассеянной и немного подавленной. Вместо приятного и веселого вечера, он втянул ее в горькие воспоминания о прошлом.

Наверное, это страшно – потерять человека, с которым планировала прожить всю жизнь. Каково это, – остаться вдовой с новорожденной дочуркой на руках? Клэр мало рассказывала о своей семье, оставшейся в Калифорнии. Она упомянула только, что не поддерживает связь с матерью, которая бросила ее, когда Клэр было семь лет. А у отца новая семья и трое детей.

– Знаешь, я тут подумал, что у тебя фактически не было за этот год отпуска, – начал Линк. – Если ты хочешь навестить семью на День благодарения или на Рождество, можно это организовать.

Глаза у Клэр округлились, и она энергично замотала головой.

– Это очень мило с твоей стороны, но у тебя будут собираться друзья на праздники, и я должна быть на месте.

– Мне не обязательно быть хозяином. Маман с удовольствием устроит любой светский раут у себя.

– Это будет неправильно с моей стороны, – упрямо возразила Клэр.

– Тогда в январе, после праздников ты можешь взять отпуск, – не унимался Линк.

– Посмотрим, – уклончиво ответила Клэр.

– Чарльстон интересный город. Ты могла пригласить родственников погостить.

Клэр отрицательно качнула головой, не успел Линк закончить фразу.

– Дети учатся, да и дорого для семьи отца лететь в Чарльстон, – возразила она.

– А твои свекор и свекровь? Они давно не видели внучку.

– Джаспер не очень ладил с родителями, – скороговоркой сказала Клэр. – Он не хотел, чтобы они общались с нашей дочкой. Так что Хани – моя единственная семья, только она мне и нужна.

Хотя у Линка были близкие отношения с матерью и сестрой, но отец ушел из семьи, когда Линк был совсем ребенком, и он понимал чувства Клэр и ее нежелание контактировать с семьей. Семья ее, наверное, не поддержала после смерти мужа, вот она и уехала из Калифорнии в поисках корней.

Интересная история с ее прапрадедом. Линк не особенно интересовался историей города, не в пример Сойер и Ноксу. Имя Роббинс ему ничего не говорило. Надо будет поговорить с Сойер. Может, ей удастся что-то раскопать. Хотя, скорее всего, эта история – полный вымысел.

Как бы ни хотелось им продлить вечер за кофе и десертом, но Хани начала капризничать. Линк заплатил по счету и вынес дремлющую малютку к машине на руках. Пока сажал ее в кресло, ему пришла в голову мысль, насколько разительно отличается этот вечер от тех, что он провел в обществе Ландон.

Прежде всего, они редко ужинали вдвоем. Даже когда вечер и начинался с романтического ужина вдвоем, заканчивался он, как правило, в шумной компании друзей в переполненном баре или яхт-клубе. Они часто ходили в гости или на благотворительные вечера. Иногда ему казалось, что они остаются наедине только в постели.

Хотя сегодняшний скромный ужин позволил ему узнать Клэр немного ближе, Линк понимал, что это только верхушка айсберга. Не так она проста, как кажется.

– Очень приятный вечер. Спасибо. Ужин был превосходный, – поблагодарила Клэр, когда они сели в машину.

– Рад, что тебе понравилось. Надо будет повторить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы