Читаем Принадлежать лишь ему полностью

Клэр его защищала. У Линка защемило сердце. Он сомневался, что она вела бы себя так же, узнай она о его крамольных мыслях в отношении нее, когда он еще был помолвлен. Ее муж был героем и погиб, служа стране. Такой мужчина заслужил ее любовь. Чистота ее сердца будила в Линке желание быть достойным ее.

– Она поверила тебе?

– Сначала нет, но я поставила ее на место.

Как бы Линку хотелось присутствовать при этой сцене.

– И как же тебе это удалось?

– Я объяснила ей, что мою туалеты в твоем доме, а это далеко от романтических отношений. – Сухой тон Клэр не соответствовал румянцу на щеках.

– Стало быть, ты не посвятила ее в эпизод купания голышом в бассейне? – попытался пошутить Линк.

– Не было такого эпизода, – одернула его Клэр. – Когда мы с Хани идем в бассейн, я надеваю строгий закрытый купальник. – Сдвинув брови, она сурово посмотрела на Линка. – Это не смешно. А если все думают, что у нас роман?

– Ну и что? – Линк был заинтригован, потому что, несмотря на отповедь, язык тела Клэр говорил совсем о другом. На губах Линка заиграла ленивая усмешка. Если слухи уже разлетелись, значит, все считают, что они виновны в любовной связи. Ему захотелось, чтобы сплетни стали правдой. – Уверен, что все меня поздравят с отличным выбором.

Клэр фыркнула.

– Тебе следует побеспокоиться о том, что все подумают, будто ты пользуешься положением босса.

– Каждый, кто меня мало-мальски знает, поймет, что это не так, – возразил он. – Если между нами что и произойдет, то только потому, что ты положила на меня глаз, – продолжил подтрунивать Линк.

Его последняя фраза вызвала у Клэр громкий протест.

– Не нахожу в этом ничего смешного, – возмущенно выпалила она. От негодования она стала еще краше.

Поняв, что он перешел границу в поддразнивании, Линк стал серьезным.

– Ты беспокоишься за свою репутацию?

– Я всего лишь экономка в твоем доме. Меня не волнует, что думают обо мне другие.

– А мне кажется, что все как раз наоборот.

– Почему?

Линк поколебался, но затем ответил:

– Всем известно, как ты относишься к памяти мужа.

– Но многие мало меня знают и могут сделать скоропалительные выводы, – упорствовала Клэр.

– Почему тебе так важно мнение окружающих? Они тебе никто.

– Мне не важно, а вот для тебя мнение твоей матери, друзей и соседей должно иметь значение, – сказала Клэр.

– Да плевать я хотел, что обо мне говорят, – огрызнулся Линк. – Для меня важны только вы с Хани.

Клэр вздрогнула. Линк испугался, что выдал свои чувства, и только хотел как-то оправдаться, как у него зазвонил телефон. На экране высветилось имя сестры.

– Привет, – сказал он, включив громкую связь. – Мы с Клэр возвращаемся домой после ужина в «Креветке».

После небольшой паузы Сойер спросила:

– Вы с Клэр вместе ужинали?

– Мы отмечали годовщину ее работы у меня, – пояснил Линк, внутренне злясь на то, что ему приходится оправдываться перед сестрой за то, что пригласил Клэр и Хани на ужин.

– Ах да. Как же быстро летит время, – поддакнула Сойер.

– Это точно. А что у тебя новенького?

– Мы заканчиваем составлять список исторических зданий для рождественских экскурсий. Хочу уточнить, включать ли твое жилище.

Сойер была активисткой Общества по сохранению старинных зданий Чарльстона и много делала для сохранения исторического центра города. Осенью прошлого года они водили экскурсии по историческим зданиям. В этом году активисты решили показать всем желающим частные дома в рождественском убранстве.

– Когда конкретно? – спросил Линк.

– Скорее всего, во вторую субботу декабря с двух до пяти. Мы планируем показать пять домов в твоем районе.

– Что же, думаю, я поучаствую, – сказал Линк, взглянув на Клэр.

Та согласно кивнула.

– Вот и прекрасно, – ответила Сойер. Твой дом был так здорово украшен, думаю, что и в этом году он будет таким же красивым.

Линк жил в доме девятнадцатого века, который купил несколько лет назад, а Нокс очень удачно реставрировал его, сохранив исторический фасад и наполнив современной начинкой.

– Праздничный вид дома – дело рук Клэр, – заметил Линк. – Ее и нужно благодарить.

– Уверена, что она и в этом году не подведет, – сказала Сойер. – Ну, мне пора. До завтра. – Сойер отключилась.

– Не беспокойся, – сказал Линк, увидев, что Клэр нахмурилась. – Сделай все, как в прошлом году.

– Но все будут ждать чего-то новенького. Мне нужно будет придумать что-то еще более оригинальное.

– Уверен, что это будет сногсшибательно, – улыбнулся Линк.

– Почему ты так во мне уверен?

Линк пожал плечами:

– Ты никогда не давала мне повода усомниться в твоих способностях.


Клэр надела белоснежную куртку шеф-повара, когда принялась за готовку праздничного ужина для Линка и его друзей. Она немного удивилась, поняв, как соскучилась по стремительному темпу работы, который обычно царит на кухне в ресторане. Хотя она проработала в ресторане Сан-Франциско бок о бок с известными шеф-поварами всего пару лет, приобретенный опыт оказался незаменимым. И в дни, подобные сегодняшнему, ей казалось, что она напрасно отказалась от карьеры шеф-повара.

– Вау, какие божественные ароматы! – нарушил размышления Клэр восторженный баритон Линка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги

Дебютантка
Дебютантка

Смешная и чувственная история взросления – о новом опыте, переживаниях и ошибках юности.Многие поступают в колледж, точно зная, чего хотят от взрослой жизни. Эллиот Макхью совсем не из таких. Выбор специальности – последнее, о чем она думает.Эллиот слишком увлечена новым опытом и возможностями, которые открывает колледж: тусовки ночь напролет, знакомства, флирт, познание своего тела.Спустя время пьянящее чувство свободы рассеивается и реальность уже не кажется привлекательной: новые друзья разочаровывают, экзамены застают врасплох, а парень ее соседки оказывается настоящим подонком.Эллиот продолжает совершать фатальные ошибки. Но если она останется честна с собой, возможно, ей удастся стать тем человеком, которым она всегда хотела быть.И, возможно, Эллиот наконец-то встретит настоящую любовь.«Я читала без остановки! Умирала от желания узнать, будет ли у истории Эллиот хеппи-энд». – Эбигейл Хин Вэнь, автор бестселлера «"Корабль любви", Тайбэй»«Забавная, душевная и реалистичная история взросления». – Buzzfeed«Весело и трогательно». – Popsugar

Марго Вуд

Любовные романы