Читаем Принц и фея полностью

— Я хочу чтобы ты перестал вести себя бесчестно! — потрясла кулачком фея. — Ты продолжаешь обольщать  и обманывать девушек! Ты ухитряешься это делать даже при такой ужасной наружности...

— Но сердце-то  у меня всё ещё доброе,  вот я их всех и люблю, — нахально ухмыльнулся дракон. — А что до  наружности, так  вы мне её  сами выбирали...

Старушка болезненно поморщилось.

— Вечно вы впадаете в крайности! — возмутился племянник. — То красавцем делаете меня, то уродом! Игрушка я вам, что ли? Оставили бы меня нормальным человеком, всё было бы по-другому.

— Да женись ты, горе моё! Женись, и я тебя расколдую. И наконец-то хоть помру спокойно.

— Ах вот как! — оживился принц. — Значит в тот день когда вы меня расколдуете, вы умрёте? Это уже что-то новое! Что ж, об этом стоит поду-мать...

— Я не то хотела сказать!.. — смутилась фея.

— Опять лукавите? — съязвил племянник. — От своих слов отказываетесь? Конечно, вам легко. Вы делаете со мной, что хотите...

Ему опять захотелось поскандалить, и тётушка это поняла.

“... Он унаследует черты характера своих родителей”, — припомнила она своё пророчество, и ей стало грустно. Она засобиралась домой, да  вдруг призадумалась.

— Кстати, в этом селении ты, верно, уже со всеми девушками перезнакомился?.. — обратилась она к племяннику.

— Да, — согласился принц. — Пора меня переселять в другое место...

И в ту же минуту он очутился  на необитаемом острове — ни травинки, ни деревца — один голый песок, камни, да океан кругом.

Было от чего расстроиться.

— Что же вы со мной делаете, тётя! — расплакался он. — Ведь я же так никогда и ни на ком не женюсь!

Прошло ещё несколько месяцев, и добрая тётушка снова сжалилась над племянником. Соорудила на острове мраморный дворец, окружила строение великолепным садом с фонтанами и экзотическими животными. Поселила во дворце многочисленных слуг и служанок и поручила им хорошенько ухаживать за принцем.

Но когда она в следующий раз посетила остров, там опять творилось что-то неподобающее: уже не служанки ухаживали за принцем, а принц ухаживал за служанками. Причём каждый день выбирал себе новую девушку.

— Да когда же это всё кончится! — возмутилась тётя и тут же навела порядок:  хлопнула в ладоши и все слуги и служанки стали невидимыми. Нет, они где-то конечно существовали, но принц их уже не видел. Со стороны казалось,  будто вещи сами прислуживают ему: кувшинчики сами разливают вино, стулья сами передвигаются, блюда сами переставляются, тарелки сами летают по воздуху.

Заскучал принц во дворце.

— Как же я теперь женюсь? — сокрушался он. — И главное, на ком?

— На той, что прибудет на этот остров! — строго отвечала фея. — И учти, я оставляю тебе только один этот шанс. Этот остров посетит только одна-единственная девушка. Именно она и станет твоей женой. Смотрины я тебе устраивать не позволю! Так и знай!

— Это жестоко! Вы меня лишаете права выбора, — обижался принц. — И потом,  разве в такую даль приплывёт кто-нибудь?

И принц начал мечтать  о прекрасной незнакомке, потерпевшей кораблекрушение у берегов его острова.  Представлял себе, как он к ней подойдёт, приведёт её в чувство, она откроет глаза...

  — ... И увидит какой я урод! — спохватился он. — Нет, надо упросить тётю сделать меня тоже невидимым. Пусть девушка пока только слышит мой голос. Рассказами я её очарую, а там она меня полюбит, и я снова превращусь в человека...

— Незачем тебе быть невидимкой! — возразила тётя, когда принц поделился с ней своими опасениями. — Ты и при такой наружности обольщать навострился! Не мне тебя этому учить!

Принц с тётушкой спорить не стал —  побоялся, что она рассердится и пришлёт к нему на остров какую-нибудь дурочку или замухрышку.

Теперь он то и дело выспрашивал у тёти, как будет выглядеть его будущая невеста. Интересовался, какого цвета будут у неё глаза, будет она блондинкой или брюнеткой, какой у неё будет овал лица и какая фигура...

— Главное, чтоб она была добрая и красивая, — напоминал принц при каждом удобном случае. — И чтоб была без амбиций и без предрассудков, — предостерегал он. —  И чтоб у неё обязательно присутствовало чувство юмора.

— Зачем тебе её чувство юмора?!.. — раздражённо кричала тётка. — Что ты будешь делать с её чувством юмора?!!

— ...И чтоб обязательно была скромной, терпеливой и кроткой, — добивал тётушку принц. —  И чтобы любила меня больше всего на свете...

Он так надоел тётке  своими вопросами, просьбами и претензиями, что та решилась наконец поторопить события:

— Скоро сюда прибудет твоя суженная! — объявила она в очередной свой приезд. — Я уже всё подготовила. Осталось только проработать некоторые детали...

“Деталями” оказался горшочек с невзрачным красненьким цветком, который она тут же аккуратно пересадила на клумбу.

— Что стоишь, племянник, принеси воды! — скомандовала тётя, отряхивая землю с колен. — Сейчас мы его польём и дело будет сделано.

После поливки вокруг цветочка  образовалось красноватое сияние.

— Неплохо! — похвалил принц.

— Ещё бы! Специально для тебя выращивала! — и просияв, добавила: —  Скоро гуляем на твоей свадьбе, племянничек!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей