Он начал думать о Коррисонах. Какое совпадение, что Барнетт ужинал с хозяином «Ангито ойл» в тот самый день, когда было совершено покушение на принца. Совпадение — это такая вещь, которую трудно принять, если нет доказательств, что оно явилось следствием естественного развития событий. Какие это события?
Первое — Братство Зары и их клятва убить принца.
Второе — сделка по нефти, здесь и в Англии.
Третье — пленка, снятая Барнеттом или, вернее, Энн Пеглер и послужившая причиной убийства Барнетта, и, возможно, другие пленки, которые, как думал Муччи, девушка могла видеть.
Четвертое — большое значение имеет правильное осмысление цепи фактов — двух попыток убить принца Асира и смерти полковника Ягуни.
Пятое — Уайттекер и его рискованная экскурсия с Джанет, их пленение, его гибель и ее избавление.
У Роджера еще было время обдумать все это, и он не стал сомневаться в рассказанной Фузалем истории. Но у него также не было сомнений сегодня утром: Северини еще больше уверовал, что история эта выдумана. А что, если немного погадать? А если это люди Асира убили Уайттекера?
Джанет расскажет свою историю, вероятно, многое прояснит. Давно пора навестить ее.
Он заказал кофе и булочки и начал одеваться. Настроение его, явно улучшалось. Смерть Уайттекера не очень затронула Роджера. Страшное напряжение этой ночи прошло, и избавление от этого состояния было чем-то таким приятным, чего нельзя забыть. Хорошо сознавать, что ты прежде всего человек, а уж потом полицейский.
Это были мысли в духе Уайттекера.
Булочки были хрустящие и свежие, масло — прямо с фермы, кофе — такой горячий, что шел пар. Роджер сидел около окна, выходящего во двор, смотрел на сверкающий фонтан и думал, помнит ли Энн Пеглер о его обещании доставить ее обратно в Лондон. Затем он стал размышлять о том, когда возвращаться. Дел здесь оставалось немного, а в Англии находились Коррисоны, у которых могла быть заснятая пленка и которые могли сообщить массу сведений о Барнетте.
После этой ночи Джанет, вероятно, будет рада убраться из Италии поскорее.
Он был в хорошем настроении и даже улыбался.
Роджер встал, и в этот момент зазвонил телефон. Звонил Джонсон из офиса Северини. Он подумал, что Роджеру было бы интересно узнать, что происходит. Свидетелей происшествия на улице около притона не нашлось, но те, кто был в кафе, подтверждают, что три человека, больше похожие на арабов, чем на итальянцев, вышли сразу же за англичанином и женщиной. Слуги принца Асира тоже придерживаются этой версии. Северини не верит этому, но до сих пор ничем не может доказать что-либо другое.
— Еще одно, сэр, — сказал Джонсон. — Я звонил в Ярд сегодня утром. Там задержали мальчишку, у которого в багаже было пять тысяч фунтов в новых банкнотах. Он пережил несколько неприятных минут, когда таможенники попросили его отойти в сторону. Но дело не в этом, сэр Коррисоны говорят, что ничего не знают о пленке или пленках, но они подтвердили личность Барнетта.
— Отлично, — удовлетворенно произнес Роджер.
— Его имя Барнетт, сэр, — продолжал Джонсон. — Был когда-то деловым партнером Коррисона, но позже они разошлись. Это случилось еще до того, как Коррисон нажил состояние. Барнетт для себя многого не хотел. Коррисон говорит, что Барнетт позвонил ему в отель в Милане, и он просто из жалости пригласил его поужинать. — Роджер, молча, слушал. — Вы поняли, сэр?
— Да.
— Это был последний раз, когда они, по их утверждению, его видели, — сказал Джонсон. — Еще одна вещь. У Барнетта есть сестра; она живет в Пимлико, ей за тридцать. О других родственниках ничего не известно. Его жена умерла десять лет назад. Ярд собирается выяснить, знает ли сестра о чем-нибудь таком, что может нам помочь, сэр, и я попросил проверить точнее, есть у нее пленки или нет. Если есть, она может оказаться в сложном положении; не так ли?
— Может быть, — ответил Роджер. — Надо сделать так, чтобы она не попала в беду. Позвоните в Ярд от моего имени и попросите их наблюдать за ней. Попросите связаться с таможней и почтовым отделением и проверить, нет ли посылок или писем к ней. Может быть, нам повезет.
— Хорошо, — сказал Джонсон. — Вы ничего не забыли? О’кей.
— Спасибо. Вы сохраняете мне массу времени и избавляете от тревог. Очень заняты остаток дня?
— Ничего особенно срочного, — ответил Джонсон. — Могу я сделать что-либо для вас, сэр? — Впервые в его полосе прозвучало искреннее желание оказать помощь.
— Да, я отправляюсь забрать свою жену, но не могу сделать этого, не зная итальянского. Подъезжайте сюда и утрясите все с регистратурой и местным начальством. Вполне возможно, что Барнетт отправил пленку кому-то здесь в Италии или даже в Англию. Он мог дать ее клерку внизу в отеле. Если узнаете что-нибудь, не говорите Северини, а сделайте так, чтобы кто-нибудь посоветовал ему допросить служащих отеля. Я не хочу расстраивать его превосходительство, — сказал Роджер.
— Это все? — спросил Джонсон.
— Выясните все, что можно об Уайттекере. Там есть, где покопаться.
— О’кей, сэр, — сказал Джонсон. — Очень рад, что вчера все так закончилось. — Он положил трубку.