Читаем Принц и Мавка полностью

– Существует легенда. В Ямато её рассказывают об айни, в Айланорте об амаргах, а в Сересе, как вы можете догадаться, о хани. Расскажу об айни. Одна девушка была безответно влюблена в главу клана и молила луну и лунного зайца помочь ей. Вы ведь знаете, что иногда луну изображают в образе прекрасного светлокожего юноши? Так вот именно он согласился помочь девушке. Но он взял с неё слово, что она отдаст ему своего первенца. И вот девушка вышла замуж за главу клана, и у них родился ребёнок. Вот только он был белокож, а глаза у него были серо-голубыми, каких не увидишь в Ямато. Мужчина решил, что жена изменила ему, и убил её, а ребёнка отнёс на гору страха. Но ребёнок не погиб. Именно он и основал Братство луны.

– И насколько велика власть сына луны? – спросил Феликс.

– Она безгранична. Все братья обязаны ему подчиняться.

– Получается, что все братья должны знать, кто именно ими правит?

– Все знать, конечно, не могут, но у сына луны есть свой опознавательный знак. По нему его и узнают.

– Что за знак?

– Перстень, который сын луны передаёт своему преемнику. На нём изображена луна.

– Разве его нельзя подделать?

– И вы всё ещё не в обществе? – с улыбкой отозвался Рю.

– Ответь на мой вопрос.

– Конечно, можно. Вот только решился на это за всё время существования общества только один человек.

– И что с ним стало?

– Вы слышали о пытке бамбуком?

Феликс поёжился.

– Значит, слышали? – снова улыбнулся Рю. – Именно это и ждало того, кто осмелился назваться сыном луны. Больше никто не пытался подделать перстень.

– А есть среди членов общества люди, имеющие отношение к власти?

– Только не напрямую. Но эти люди могут оказывать влияние на власть имущих.

Когда Светлячок вернулся в каюту, Шелдон уже лежал в кровати.

– Надышался? – спросил принц.

– Да, – кивнул Феликс. – Надеюсь, теперь смогу хорошо поспать.

– Ты о чём-то думаешь, я прав?

– О том же, о чём и ты.

– Об этом лунном обществе?

– Да. Я очень боюсь его влияния на Нэжвилль и Шоносар. Я хочу жить, зная, что странами правят твой отец и твой дядя, а не какой-то сын луны.

– Я уверен, что Тайная канцелярия и Юрген с Бруненом с этим разберутся.

– Да, я тоже надеюсь, – улыбнулся Светлячок.

Рано утром следующего дня Феликс вышел на палубу, чтобы размяться, и встретил там Неру, делающего зарядку.

– А я думал, ты ещё сладко спишь, – проговорил Светлячок.

– Да мне снилась какая-то ерунда, – отозвался сыщик. – Будто этот наш кок заминировал корабль и требовал выдать ему утку.

– Что? Утку? – Феликс рассмеялся.

– Это сейчас смешно, а во сне мне, знаешь ли, не до смеха было. У нас тут принц на корабле, который в любую минуту может взлететь на воздух, а мы бегаем, утку ищем. Короче, я даже Рэнди разбудил.

Светлячок всё ещё смеялся.

– По поводу чего веселье? – спросил появившийся на палубе Шелдон.

– Неру во сне спасал нас от бомбы с помощью утки, – ответил Феликс и снова расхохотался.

– Всегда знал, что в сыске учат всему самому невероятному, даже обезвреживать бомбы с помощью уток, но птицу всё-таки жалко, – серьёзно ответил принц.

– На охоте ты так не думаешь, – сказал Неру. – Кстати, мне любопытно, тут в море много рыбы?

– Много, – кивнул Шелдон. – И не только рыбы. Тут даже киты есть.

– Ты слышишь китов? – удивился сыщик.

– К сожалению, сейчас нет, но я знаю, что они тут есть. А ещё осьминоги, крабы всякие.

– Я даже проголодался, – вздохнул Неру.

– Вот с кем я разговариваю? – закатил глаза принц. – Я ему о живых существах, а он о еде. Но вообще я сам жрать хочу.

– Ваше высочество, господа, – раздался громкий голос капитана. – Спешу вас обрадовать. Погода великолепная. Мы прибудем в Серес ещё до сумерек.

– Кто-нибудь из нас знает хоть слово на языке хани? – спросил Шелдон.

– Хуанди Сереса прекрасно владеет языком сарби. И не он один, насколько я знаю. Граница с Шоносаром играет свою роль, – ответил Феликс. – Так что проблем не будет.

– А я знаю одно ругательство, меня дядя Таш научил, – довольно сказал принц.

– Тогда точно проблем не будет, – проговорил Неру.

<p>Эпилог</p>

До столицы Сереса, располагавшейся за стеной на границе с Шоносаром, от побережья было около трёх дней пути. Когда Шелдон представил себя и своих спутников начальнику порта, который понимал язык сарби и даже немного знал язык нортов, им тут же выдали свежих лошадей, провиант и карту местности. Рэнди посетовал, что принцу ещё рано путешествовать верхом, но Шелдон уверил его, что уже полностью здоров. На рассвете друзья покинули портовую гостиницу и отправились в путь.

В Серес давно пришло лето, и уже ранним утром было тепло и солнечно. До полудня ехать было легко, а после обеда становилось жарко и душно. Феликс постоянно оборачивался, ожидая слежки от Рю или кого-то ещё, но дорога была пустой. Им встречались лишь повозки, направлявшиеся к порту. Светлячок ждал неприятностей и от постоялых дворов, на которых они останавливались на ночь, но всё было тихо. А Неру успел выяснить, что Ясухиро добирался до столицы тем же самым путём, и опережал их всего на пару дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
Аэроплан для победителя
Аэроплан для победителя

1912 год. Не за горами Первая мировая война. Молодые авиаторы Владимир Слюсаренко и Лидия Зверева, первая российская женщина-авиатрисса, работают над проектом аэроплана-разведчика. Их деятельность курирует военное ведомство России. Для работы над аэропланом выбрана Рига с ее заводами, где можно размещать заказы на моторы и оборудование, и с ее аэродромом, который располагается на территории ипподрома в Солитюде. В то же время Максимилиан Ронге, один из руководителей разведки Австро-Венгрии, имеющей в России свою шпионскую сеть, командирует в Ригу трех агентов – Тюльпана, Кентавра и Альду. Их задача: в лучшем случае завербовать молодых авиаторов, в худшем – просто похитить чертежи…

Дарья Плещеева

Приключения / Исторические детективы / Шпионские детективы / Детективы / Исторические приключения