Читаем Принц Хаоса полностью

Четверо плакальщиков, соорудив из плащей подобие носилок, подняли лежавшее тело. Они сделали несколько шагов, и я увидел за ними другую группу людей.

Заметив озадаченное выражение на моем лице, Мэндор оглянулся.

– Повышенная безопасность, – пояснил он. – Охрана Таббла. Я прикажу ему немедленно убраться отсюда. Тебе и Джарту тоже. В храм можете прибыть позже.

– Хорошо, – сказал я. – Дара здесь?

Он огляделся.

– Я ее не видел. И сейчас не вижу. Тебе лучше идти.

Я кивнул и, повернувшись, заметил справа полузнакомое лицо. Женщина была высока и темноглаза, ее облик изменялся от многоцветного водоворота драгоценных камней до покачивающихся очертаний, подобных цветку; она пристально глядела на меня. Я постарался припомнить ее и все-таки воскресил имя в памяти.

– Мне нужно уходить, – сказал я, приблизившись к ней, – но прежде позволь поприветствовать тебя, Джилва.

– Ты помнишь? Я сомневалась.

– Конечно.

– Как поживаешь, Мерлин?

Я вздохнул. Она улыбнулась на свой манер в облике косматого, получеловеческого существа.

– Да, скорей бы все это улеглось.

– Слушай, я бы хотел поговорить – по нескольким причинам. Когда тебе удобно?

– Что ж, в любое время после погребения, полагаю. А в чем дело?

– Сейчас некогда объяснять. Мэндор кидает на меня грозные взгляды. Увидимся позже.

– Хорошо. Позже, Мерлин.

Я поспешил назад к Джарту и ухватил его за локоть.

– Нам приказано удалиться, – сказал я. – По соображениям безопасности.

– Прекрасно. – Он повернулся к человеку, с которым беседовал, и сказал ему: – Спасибо. Увидимся позже.

Окружающий мир ускользнул. И расцвел новый: апартаменты Джарта, наши шмотки разбросаны по комнате.

– Удачный расклад для нас. Неудачный для Тмера, – заметил Джарт.

– Вот уж правда.

– И каково же чувствовать себя номером вторым? – осведомился он, пока мы снова меняли одежды и обличья.

– Это и тебя касается, – сказал я.

– Знаешь, по-моему, смерть его в твою пользу, брат, а не в мою.

– Надеюсь, что нет.

Он засмеялся:

– Теперь выбор между тобой и Табблом.

– Будь так, я уже был бы мертв, – сказал я. – Если ты прав, на самом деле это выбор между Саваллами и Чаникутами.

– Представь себе, Мерлин: вдруг окажется, что я торчал с тобой лишь потому, что сейчас это самое безопасное место? – спросил Джарт. – Я уверен, что наши стражники и убийцы лучше чаникутских. Предположим, я просто жду, приберегая финальную попытку, пока не выведен из строя Таббл? Затем ты, доверяющий мне во всем, поворачиваешься спиной, и – моя коронация!

Я смотрел на брата. Он улыбался, но, казалось, довольно внимательно на меня глядя. Я был готов ответить: «Ты можешь попасть на свою коронацию и без таких хлопот» – пошутить. Но задал себе вопрос: а если действительно выбор будет между нами?.. Мне пришло в голову, что именно при этом обстоятельстве я, пожалуй, согласился бы принять трон. Я хотел поделиться с ним своими сомнениями, пойти на компромисс… Но ничего не мог с собой сделать. Трудно ломать привычки всей жизни – несмотря на его примирительные разговоры и попытки содействия. Я не мог заставить себя доверять Джарту больше, чем доверял.

– Расскажи это Логрусу.

Ужас во взгляде – расширившиеся глаза, опущенный взор, чуть подавшиеся вперед плечи… Затем:

– Ты действительно находишь с ним общий язык? – спросил он.

– Кажется, есть понимание, только немного однобокое.

– Что ты имеешь в виду?

– Я не намерен помогать какой-либо стороне погубить наш мир.

– По твоим словам выходит, что ты собираешься надуть Логрус?

Я приложил палец к губам.

– Должно быть, в тебе играет кровь Амбера, – продолжил Джарт. – Я всегда говорил, что они там слегка помешанные.

– Может, и так, – пожал я плечами.

– Так, наверное, поступил бы твой отец.

– Что тебе известно о нем?

– Ты же знаешь, у каждого своя любимая амберская история.

– Здесь мне никто ни одной не рассказывал.

– Разумеется, нет… принимая во внимание…

– …меня как полукровку?

Он пожал плечами.

– Ну да.

Я натянул сапоги.

– Что бы ты ни делал с тем новым Путем, – продолжил Джарт, – это, вероятно, не слишком осчастливит старый.

– Несомненно, – кивнул я.

– Тогда ты не сможешь обратиться к нему за помощью, если тебя станет преследовать Логрус.

– Полагаю, да.

– А если они оба насядут на тебя, новый Путь не выстоит против обоих.

– Думаешь, они действительно способны объединиться – ради чего бы то ни было?

– Трудно сказать. Ты играешь в безумную игру. Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.

– Я тоже надеюсь, – сказал я, поднимаясь. – Моя очередь.

Я раскрутил спикард так, как никогда до этого не пытался, и единственным прыжком доставил нас к папиному Пути.

Люк и Ринальдо по-прежнему беседовали. Я мог различить их по одежде. Корвина нигде в поле зрения не было.

При нашем появлении оба замахали руками.

– Как дела во Владениях? – спросил Люк.

– Хаотично, – отозвался Джарт. – А мы долго здесь отсутствовали?

– Часов шесть, я полагаю, – ответил Ринальдо.

– Корвин не объявлялся? – спросил я.

– Нет, – сказал Люк. – Но между делом мы выработали взаимное соглашение… и Ринальдо вступил в контакт со здешним Путем. Путь освободит Ринальдо и поддержит его существование, как только вернется Корвин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги