Читаем Принц Хаоса полностью

— В любом случае ты появился очень кстати. Как мне удалось выяснить, похитители скорее всего скрылись по дороге, уходящей на запад.

— Ну что ж, это уже кое-что, — заметил я.

— Но я почему-то уверен, что обратно в Хаос они вернутся уже без нее.

— О?

— Я, конечно, догадываюсь, что на хаосских дорогах имеются объявления типа «Посторонним вход воспрещен», — сказал Люк. — Тем не менее, одна из них в данный момент представляет для меня серьезный интерес. Я бы хотел получше изучить ее, хотя не знаю точно, сколько на это уйдет времени, и каким образом сделать дорогу безвредной для себя.

— Тебе достаточно будет находиться в нашей компании — и любое вредное влияние будет нейтрализовано, — ответил Юрт.

Я поднялся из-за стола. Повар и две посудомойки взглянули в нашу сторону.

— Люк, я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился, — объявил я. — Прямо сейчас.

— Почему бы и нет? — произнес он, вставая. — А где он? Или она?

— Прогуляемся, — предложил я.

— О'кей.

Мы вышли из-за стола и прошли через черный ход.

— Так значит, моя мать либо полностью бескорыстно, либо за какие-то магические побрякушки помогала отцу в его стремлениях разрушить Амбер и после этого, безусловно, изменить мир, — произнес Люк.

— Ну, лично я думаю, что он пришел к ней не с пустыми руками, — заметил я.

— Наверное. Но меня восхищает то, насколько искусно и тщательно он все продумал — ведь поначалу все шло в полном соответствии с его замыслами. Это наиболее приятная вещь из всех услышанных мною за целый месяц.

Мы вышли на едва заметную тропинку, которая изгибалась вдоль дворцовой стены. Люк остановился и посмотрел вокруг.

— Ну так где эта личность, про которую ты говорил?

— Не здесь, — ответил я. — Я просто ищу такое место, откуда мы могли бы отправиться без того, чтобы потом нашлись какие-то свидетели, видевшие, как я похитил короля.

— Эй, Мерлин, что это ты делаешь? — спросил Юрт, когда из центра моего кольца взмыл спиральный вихрь силовых линий — всего их было шестнадцать.

— Отличная идея насчет похищения, — услышал я голос Люка, когда нас всех окутал вызванный мною вихрь.

Я использовал кольцо таким же образом, как в тот раз, когда переправил себя из Амбера в Кашфу, формируя цель в воображении, а не находя ее с помощью зрения. Разница состояла в том, что сейчас нас было трое, и нам предстоял гораздо более долгий путь.

Наше передвижение больше напоминало вращение в калейдоскопе среди дробящихся осколков многочисленных миров и реальностей, до тех пор, пока мы не оказались стоящими под огромным раскидистым деревом, крона которого была окутана туманом. Невдалеке от него стоял красно-белый «шевроле», откуда доносилась музыка — на сей раз приемник играл «Девять юных девушек».

Призрак Люка, сидящий на переднем сиденье, вылез из машины и в изумлении уставился на оригинал. Люк попятился.

— Привет, — сказал я. — Познакомьтесь друг с другом. Хотя, думаю, что вряд ли нуждаетесь в представлении — у вас слишком много общего. — Юрт, почти столь же изумленный, смотрел на Лабиринт.

— Отцовская работа, — сказал я.

— Я так и понял, — отвечал Юрт. — Но зачем ты нас сюда привел?

— Из-за той идеи, которая у меня возникла. Но я думал, что Корвин будет здесь. Я хотел обсудить ее с ним.

— Он возвращался, но потом снова ушел, — произнес местный Люк, услышав мои слова.

— А своего нового адреса он случайно не оставил? Или, по крайней мере, не сказал, когда вернется?

— Ни то ни другое.

— Черт! Понимаешь, кое-какие последние события навели меня на мысль, что вы, то есть оба Люка, могли бы на время поменяться местами — если бы удалось уговорить Лабиринт недолго побыть в одиночестве.

Люк, которого я продолжал называть этим именем в присутствии лабиринтова призрака, внезапно просиял. Я решил, что буду называть его двойника Ринальдо, чтобы не путаться.

— Тебе предлагается испытание для настоящего мужчины, — объявил Люк.

— Что-то тебе не терпится поскорее от него отделаться, — ответил Ринальдо.

— Я должен помочь Мерлину разыскать Корал, — объяснил Люк. — Ее похитили.

— В самом деле? Кто?

— Кто-то из Хаоса.

— Хм, — произнес Ринальдо, начиная расхаживать из стороны в сторону.

— Ну хорошо. Тебе известно об этом больше, чем мне. Если Корвин скоро вернется, а Лабиринт меня отпустит, я сделаю для тебя что смогу.

— Но пока мы будем ждать, их давно и след простынет, — заметил Люк.

— Ты не понимаешь, — возразил Ринальдо. — У меня есть работа, которую я должен выполнять здесь, и я не намерен просто так ее оставить — даже для того, чтобы сделаться где-то королем. То, что я делаю сейчас, более важно.

Люк посмотрел на меня.

— Он прав, — подтвердил я. — Он — страж Лабиринта. С другой стороны, никто ведь не собирается причинять Корал вреда. Почему бы сейчас нам с Юртом не вернуться на несколько минут ко Двору Хаоса, чтобы немножко побыть на похоронах? Может, тем временем и Корвин появится. А пока у вас двоих, я уверен, найдется о чем поболтать друг с другом.

— Пожалуй, ты прав, — согласился Люк. — Что ж, отправляйся.

— Мне было бы интересно посмотреть, каким образом ты это сделаешь, — добавил Ринальдо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги