— Не то чтобы случившееся неожиданно, — сказал он. — Как раз наоборот. Слишком давно это ожидалось. Но все-таки неподходящее сейчас время для подобных грустных событий.
— Верно, — отозвался я, массируя онемевшее плечо и обшаривая карман на предмет расчески.
— И он недомогал так долго, что я стал привыкать к этому, — сказал я. — Так, будто он вошел в эпоху слабости.
Сугуи кивнул.
— Ты будешь трансформироваться? — спросил он.
— День был бурный, — сказал я ему. — Я бы охотно сэкономил энергию, если нет каких-то протокольных требований.
— Пока вообще ни одного, — отозвался он. — Ты ел?
— Не так чтобы недавно.
— Тогда пошли, — сказал он. — Давай поищем тебе какого-нибудь провианта.
Сугуи повернулся и пошел к дальней стене. Я последовал за ним. В комнате не было дверей, и надо было знать все местные точки напряжения Тени: в этом отношении Дворы — противоположность Янтарю. Как невероятно трудно пройти сквозь Тень в Янтаре, так легко во Дворах: тени здесь подобны изношенным занавесям — можно без усилия сразу взглянуть в иную реальность. А иногда что-то из иной реальности может наблюдать за тобой. И кстати, следует быть осторожным, чтобы не прошагнуть насквозь в какое-нибудь местечко, где обнаружишь себя или висящим в воздухе, или под водой, или в полосе яростного ливня. Дворы никогда не были хорошим объектом для туризма.
К счастью, ткань Тени настолько податлива на этом краю реальности, что мастеру теней легко работать с ней — он может стачать ткань, чтобы создать путь. Мастера теней — это обладатели могущественного искусства, чьи способности исходят от Логрусa, хотя им и нет необходимости проходить посвящение. Но очень немногие все же прошли его, и как все прошедшие автоматически стали членами Гильдии Мастеров Теней. При Дворах они подобны водопроводчикам или электрикам, и их искусства могут разниться столь же сильно, как у их двойников на Тени Земля — сочетание таланта и опыта. Хотя я и член гильдии, но скорее пройду за кем-нибудь, кто знает путь, чем почувствую его сам. Подозреваю, что об этом следует рассказать побольше. Может, когда-нибудь.
Когда мы достигли стены, ее уже не было. Она раскисла до чего-то вроде серого тумана и растаяла; и мы прошли сквозь опустевшее пространство — или скорее через его аналог — и сошли вниз по зеленой лестнице. Ну, это была не то чтобы совсем лестница. Это была череда несвязанных зеленых дисков, спускающихся на манер спирали, словно парящих в ночном воздухе. Они шли по внешней стороне замка, в конце концов упираясь в пустую стену. Прежде чем достичь той стены, мы прошли через несколько мгновений яркого дневного света, короткий шквал синего снега и апсиду чего-то похожего на собор без алтаря, но со скелетами, занимающими церковные скамьи. Когда мы наконец подошли к стене, то прошли насквозь, очутившись в большой кухне. Сугуи подвел меня к кладовой и предложил обслужить себя самому. Я нашел немного холодного мяса и хлеба и отправил в себя сэндвич, обмыв его прохладным пивом. Дядя же отгрыз кусок хлеба и выхлебал графин такого же пойла. Над нашими головами, вытянувшись в полете, появилась птица, хрипло каркнула и исчезла раньше, чем преодолела полкомнаты.
— А где же слуги? — спросил я.
— Очередное красное небо — почти полный оборот, — отозвался он. — Так что у тебя есть шанс поспать и собраться с мыслями перед тем… наверное.
— Что ты имеешь в виду под «наверное»?
— Как один из трех, ты находишься под черным наблюдением. Вот потому я и вызвал тебя сюда, в одно из моих мест уединения.
Он повернулся и прошел сквозь стену. Я последовал за ним, волоча свой графин, и мы уселись возле неподвижного зеленого бассейна под скалистым навесом, и небо над головой было цвета умбры. Его замок вмещал в себя звенья как Хаоса, так и Тени, которые были утрамбованы в узор безумного стеганого одеяла, составленного из переходов внутри переходов.
— Но раз ты носишь спикарт, то имеешь дополнительные средства безопасности, — заметил дядя.
Он протянул руку и коснулся колеса со множеством спиц на моем кольце. Рука отозвалась легким покалыванием — в пальце, в ладони, в кисти.
— Дядя, когда ты был моим учителем, то частенько разражался загадочными высказываниями, — сказал я. — Но теперь я получил аттестат и вроде как имею право смело сказать, что не знаю, о какой чертовщине ты говоришь.
Он ухмыльнулся и отхлебнул пива из моего графина.
— В отражении все всегда становится ясным, — сказал он.
— Отражении… — сказал я и заглянул в бассейн.
Под поверхностью воды среди черных лент плавали образы — Суэйвилл, выставленный для прощания — желто-черные балахоны укутывали его усохшее тело, — моя мать, отец, демонические формы, проходящие и исчезающие, Джарт, я сам, Джасра и Джулия, Рэндом и Фиона, Мандор и Дваркин, Билл Ротт и множество лиц, которых я не знал…
Я покачал головой.
— Отражение ясности не внесло, — сказал я.
— Оно не действует сразу, — отозвался он.