Читаем Принц Николас полностью

Через два часа мы приземляемся и направляемся к Смитсоновскому институту, который украшен малиновыми полосами ткани между каменными колоннами и широкими прожекторами вдоль красной дорожки. Когда мы подъезжаем, я вижу знакомые вспышки камер.

– Через парадный или черный вход? – спрашиваю я в лимузине Оливию, повернувшись к ней лицом. Ничего пошлого, это самый обычный вопрос.

Она смотрит на меня с намеком на улыбку.

– Не думаешь, что еще рановато говорить об этом виде секса?

Я ухмыляюсь.

– Никогда не рано говорить о черном входе.

Она хихикает. Я же становлюсь серьезным, потому что знаю, как сильно переверну сейчас ее жизнь… А потом, менее чем через четыре месяца, просто уйду.

Оливия еще не понимает, не совсем.

– Если мы войдем через главный вход, папарацци сделают твое фото. Все узнают твое имя, и мир сойдет с ума, но это будет нашим решением. Если мы воспользуемся задней дверью, то сможем выиграть немного времени, но в любой момент информация о тебе все равно всплывет. Это случится, когда мы не будем ждать. – Я скольжу рукой по ее колену. – Выбор за тобой, дорогая.

Она, склонив голову, смотрит в окно и наблюдает за толпой фотографов.

– Что мы скажем?

– Ничего. Мы ничего им не скажем. Пусть пишут что хотят и делают свои снимки, но мы ничего не подтверждаем и не опровергаем. Дворец не комментирует личную жизнь королевской семьи.

Она медленно кивает.

– Прямо как Бейонсе и Джей Зи, когда поженились. В газетах было все: доставка цветов, сплетни от поставщиков еды… Все знали о них, но пока они не подтвердили это лично, никто толком ничего не знал. Людей всегда одолевают сомнения.

– Точно, – улыбаюсь я.

Через несколько секунд Оливия делает глубокий вдох. И протягивает мне свою руку.

– Жаль разочаровывать вас, Ваше Высочество, но сегодня не будет никакого черного входа. Только парадный.

Я беру ее ладонь и целую – сладко и быстро.

– Тогда идем.

* * *

Оливия отлично справляется. Она машет рукой и улыбается, игнорируя вопросы, которые сыплются на нас, как рис на свадьбе. Правда беспокоится, что получится на каждой фотографии с корявым лицом, как у рыбы. Не совсем понимаю, что это значит, но звучит не очень хорошо. Когда она жалуется на темные пятна перед глазами, советую ей в следующий раз смотреть вниз, а не на вспышки. Но все-таки после первого опыта общения с американской прессой она остается невредимой.

В бальном зале, держа бокал вина в одной руке и опустив ладонь на узкую спину Оливии, мы приветствуем хозяев, Брента и Кеннеди Масон.

Брент на несколько лет старше меня, но от него веет молодостью. Он не похож на человека, который воспринимает что-то слишком серьезно.

Супруги делают поклон, что для Кеннеди Масон является подвигом, потому как ей мешает заметный беременный животик. Затем мы пожимаем руки, и я представляю Оливию.

– Для нас большая честь видеть вас здесь, принц Николас, – говорит Брент.

Он имеет в виду деньги – для него большая честь видеть здесь мои деньги, потому что именно для этого и организовываются подобного рода вечера. Но мне нравится Фонд Масон: их накладные расходы низкие, а программы помогают реальным людям.

– Но мы скучаем по вашей бабушке, – вставляет Кеннеди. – В прошлом году она была на нашем приеме.

– У нее хорошо получается находиться в центре внимания, – отвечаю я. – Я передам ей ваши слова.

Мы вчетвером беседуем, пока Кеннеди не опускает руку на свой живот, прикрытый синим шелковым платьем.

– Большой у вас срок? – спрашивает Оливия.

– Не такой большой, как вам кажется, – сетует Кеннеди. – В этот раз у нас близнецы.

– Как здорово! – восхищается Оливия. – Поздравляю.

– Спасибо. Наша дочь Вивиан в восторге. И я тоже, если не слишком уставшая, чтобы хоть что-то чувствовать.

Брент пожимает плечами.

– Ты сама согласилась на этот риск, когда вышла замуж за человека с супермощной спермой.

Кеннеди прикрывает свои глаза.

– О господи! Брент, прекрати! Ты разговариваешь с принцем! – Она поворачивается к нам. – С тех пор как мы узнали о близнецах, все, о чем он говорит – о его супергеройской сперме.

Мужчина пожимает плечами:

– Про такое, я считаю, и говорят, это нужно выставлять напоказ. – Затем кивает подбородком в мою сторону. – Он это понимает.

И мы смеемся.

После Масонов мы прогуливаемся по залу, приветствуя других гостей. Я приглашаю Оливию на танец, потому что мне нужен повод обнять ее, притянуть ближе и вдохнуть запах нежной кожи.

– Я не умею танцевать. – Она поглядывает на большую группу людей и шумный танцпол. – Не такие танцы.

Я беру Оливию за руку.

– Знаю. Но я отлично веду. Просто держись крепче и позволь мне вести.

Как и с вертолетом, сначала она не решается, но ее авантюрный характер побеждает.

– Оке-е-ей… Но не говори, что я тебя не предупреждала.

* * *

За ужином я выпил пару бокалов, поэтому обратно на Манхэттен мы решаем ехать на лимузине. Оливия засыпает на моем плече еще на полпути. Когда мы добираемся до города, уже слишком поздно – или слишком рано, кому как. Нам нет смысла возвращаться в номер, поэтому я прошу Логана ехать прямо к квартире Оливии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Влюбиться по-королевски

Принц Генри
Принц Генри

Генри Пембрук, принц Весско, решается на авантюру. Он станет участником телешоу «Подберем пару». Реалити с участием двадцати самых красивых представительниц голубых кровей бьет все рекорды. В то время как Генри упивается дикими выходками соперниц, готовых на все ради победы, его внимание привлекает тихая девушка в очках – с голосом ангела и телом, которое могло бы соблазнить даже святого.Генри в растерянности: разве можно влюбиться по-настоящему в прямом эфире?Продолжение горячей истории о молодом принце от автора бестселлеров New York Times Эммы Чейз! На этот раз главным героем становится младший брат принца Николаса – Генри. Беспечный красавчик соглашается на участие в телевизионном шоу, где ему предстоит решить непростую задачу: отыскать среди 20 претенденток будущую королеву.Страстная, но романтическая история для фанатов Моны Кастен и Анны Тодд!«Столько твистов, которых совсем не ждешь от этой современной сказки, где принц просто не в силах устоять перед милой и любящей книги девушкой». – Одри Карлан, автор бестселлера Calendar Girl

Эмма Чейз

Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги