Читаем Принц разрушений (СИ) полностью

— Верно, звездочка. — Поддержал ее стрелок. — Суперзрение и суперслух. Ну давай же, стреляй.

Из труб второго судна повалил пар, главный калибр произвел выстрел. Крид нажал на курок секундой ранее, разрывная пуля влетела аккурат в дуло корабельной артиллерии и попала во взрыватель атомного снаряда, который корабль пытался запустить в "Буреносец". Взрыв был такой силы, что поднялась нехилая волна, полсотни пиратов, стоявших на корме, были вынуждены бросится в рассыпную, чтобы их не окатило магмой.

— Бинго! — Довольно восклилкнул Дамаск, торжественно потрясая винтовкой. — Все, кто ставил на первый выстрел — поздравляю, остальным — соболезную, в следующий раз повезет. Банк мой!

***

"Буреносец" потрепало сильнее, чем ожидалось, в основном из-за снарядов с роботами-убийцами, сыпавшимися на судно. В довесок к этому, в парочке мест броню корабля все же удалось пробить, но ремонтная бригада оперативно устранила пробоины, чудом никого не потеряв в лаве. Часть груза оказалась утеряна, часть безнадежно испорчена, но большая половина оружия была цела. Пиратам очень повезло, что партией груза были именно пушки, иначе эти два корабля пустили бы их на дно. Погибших насчитали четырнадцать человек и еще три десятка раненых. Корабельный врач и Крид работали не покладая рук двое суток, спасая жизни. Раны Вайлет зажили на удивление быстро, видимо не все настойки Ольгерда были пригодны лишь для того, чтобы нажираться до потери пульса.

Ранма тяжело пережил утрату части команды и едва не избил Гамеля, но за него, пусть и без удовольствия, заступилась почти все офицеры, аргументируя все тем, что вражеские суда все равно напали бы на них, если бы встретили в море. Гамель, наоборот, оказал им услугу, без его оружия результат схватки был бы совсем другим. Полукровке пришлось, с трудом, согласится. Но источники питания ревенантов он забрал в свою каюту и закрыл их в собственный сейф, а самого Гамеля практически запер на нижней палубе, позволяя выходить два раза в сутки поесть и в туалет. Музыкант провел остаток плавания в гордом одиночестве, то и дело наигрывая чарующие мелодии по ночам, от которых всем снились цветные волшебные сны.

Глава 29 "Крысолов"

"Буреносец" пристал к островам Свободы на несколько дней позже намеченного графика. Сказались обширные повреждения кормы и последствия обстрела снарядами с боевыми машинами. Вайлет всю оставшуюся дорогу до порта спала по два-три часа, все остальное время тратя на починку корабля и приказы команде ремонтников. Капитан было попытался помочь, но был тут же выпнут за профнепригодность, когда перепутал ноль и фазу при прокладке проводки. Чудо, что его не сожгло к чертям до костей. Механик лишь пожурила горе-повелителя молний.

Из всей команды, компанию Вайлет составляла лишь Элис, которой даже сон был без надобности, да Солер, чинивший и настраивавший шалившие навигационные приборы. Крид тоже помогал, но скорее потому, что мог побыть рядом со звездой и не мешать отстальным, а не потому что у старпома чесались руки от желания поработать.

Ранма медленно спустился на нижние палубы, на которых находились технические помещения, арсенал и склады, едва-едва освещенные диодными лампами, и отворил ключ-картой крохотную каморку с нарами и одним стулом, обычно служившую гауптвахтой для самых отвязных нарушителей дисциплины.

— На выход, Гамель. — Приказал пират. — Мы прибыли.

— Славно-славно, Алая крыса. — Спрыгнул с койки музыкант и снял со спинки стула свой кожаный плащ и кобуру с ножами. — Спасибо, что дал как следует отдохнуть. Меня даже вчерашний шторм не смог разбудить.

— Хватит паясничать, Гамель. — Фыркнул раздраженный Васар, бросая на нары два источника питания. — Врубай своих ревоков, разгружай оружие и закрывай контракт. Чем быстрее я от тебя избавлюсь, тем спокойнее будет спаться уже мне.

— Э, нет, так не пойдет, Алая крыса. — Погрозил ему пальцем Крысолов. — Я точно помню все пункты договора. А в нем четко сказано, что вы сопровождаете груз до тех пор, пока я не доставлю его на место.

— Что это значит? — Сложил руки на груди пират.

— Что тебе нужно собрать отряд своих парней и сопровождать меня и мое оружие, пока я не доставлю его в местное отделение РТК. А оно в двадцати километрах от побережья, в горах. Мне не помешает помощь почти сотни пиратов, если на мой караван, вдруг, нападет Дантегевара.

— Мы тебе не ЧВКшники, Гамель! — Стукнул по двери полукровка, оставляя на той вмятину. — Ищи себе другую охранку.

Перейти на страницу:

Похожие книги