Читаем Принц Зазеркалья полностью

Пока папа выпутывается из волшебного комбинезона, Морфей не сводит с нас взгляда. Он убирает платок. На его лице – нечто среднее между восхищением и гордостью. Трудно определить, что именно, потому что драгоценные камни переливаются бесчисленным множеством цветов.

– Моя королева, – наконец произносит он, и его обычно сильный голос слегка дрожит.

– Мой слуга, – не моргнув глазом, отвечаю я, в том же беззаботном тоне. – Ты, кажется, не удивлен, что я здесь.

– О, я знал, что ты найдешь дорогу. Это был вопрос времени. Ты появилась раньше, чем я рассчитывал.

Он делает широкий жест.

– Поэтому я и не успел прибраться.

– Так трудно найти хороших помощников по хозяйству, – поддразниваю я.

Чернильно-темные глаза Морфея вспыхивают, как ониксы, на губах играет усмешка. Не в силах больше сопротивляться, я улыбаюсь в ответ. Но тут у него за спиной появляются семь птиц-мутантов.

– Осторожно! – кричу я.

Четыре птицы нападают на Морфея. Остальные три летят к нам с папой.

– Элли, пригнись! – кричит папа и открывает сумку.

Одна птица целится ему в голову. Другие две сталкиваются в воздухе и падают наземь. Папа отражает удар, держа в одной руке железный кинжал, а в другой палицу. Ловко переступая, он взмахивает шипастым стальным шаром и разбивает противнику клюв.

Две упавшие птицы катятся к папе, врезаются в него и опрокидывают на колени. Он стонет и растягивается на земле, среди выпавших из сумки бутылок с водой и энергетических батончиков. Мамино пленение встает в моей памяти необыкновенно живыми, яркими, болезненными образами.

Безумие, которое таится совсем близко, пробуждается. Я сосредотачиваюсь на миниатюрных гейзерах рядом с нами и представляю, что это – языки водяных змей. Фонтанчики растут, делаются всё больше и начинают извиваться в воздухе, ловя тех, кто нападает на папу. Заодно они хватают и птицу с раненым клювом. Водяные языки швыряют уродов в рвы с водой и топят.

Папа, шатаясь, подходит к краю с кинжалом наготове. Из глубины поднимаются пузыри. Их все меньше и меньше.

– Алисса… – говорит он.

Я не обращаю внимания на то, что он назвал меня полным именем. И на тревогу в папином голосе – тоже.

Я позволяю кольцам безумия обвиться вокруг человеческого сочувствия, сковать его, чтобы оно не вмешивалось в мои действия. Потом я смотрю на пузыри и желаю, чтобы воздух поскорей рассеялся, чтобы легкие птиц наполнились водой. Я мечтаю об их смерти.

– Ты никогда никого не убивала, Элли. Не нужно этого делать и впредь. Иначе тебе не будет покоя…

Папина логика одерживает верх.

Мне становится нехорошо.

Он ошибается. Я уже убивала. Я прикончила столько насекомых, что ими можно было бы наполнить целый бункер, если бы я не использовала их для своих мозаик. А еще я стала причиной смерти бесчисленных карточных стражей и жабедных птиц в Стране Чудес, не говоря уж об осьминорже.

Довольно. Пока что.

Отдав мысленный приказ, я оживляю гейзеры. Они вздымаются, вынося чудовищных птиц на поверхность. Горячие брызги окатывают меня, а я направляю каскады воды к ближайшему дереву и воображаю, что голые ветки раскрываются, как цветочные бутоны. Вода заносит в них птиц, и ветви смыкаются обратно. Мои мокрые, задыхающиеся пленники яростно смотрят на меня. Гейзеры возвращаются на прежнее место.

– Вот умница, – говорит папа.

Сила, которой я учусь владеть, пугает меня, но не настолько, чтобы остановиться и хорошенько подумать. И это еще страшнее.

Я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Морфея. Грифон вернулся. Он держит в лапах оставшихся четырех уродов. С его когтей стекает кровь. Можно не спрашивать, что сталось с пятью птицами, которых он прогнал за холм.

Морфей стоит над пленными.

– Достаточно одного слова, чтобы моя зверюшка раскусила вас пополам, как она сделала с вашими сообщниками.

Утконос то ли крякает, то ли всхлипывает, а остальные дрожат в острых когтях, которые мнут их перья.

Морфей присаживается на корточки возле скопы.

– Вы, ребята, должны быть благодарны даме, – произносит он и выдергивает перо с уродливого лица. – Поскольку я пытаюсь произвести на Алиссу впечатление, то последую ее примеру и проявлю милосердие. Но передайте Манти мои слова. Скажите, что у него нет шанса выиграть гонку, раз он не рискует драться, даже когда сам затевает бой.

Он проводит кончиком пера по дрожащему клюву скопы.

– Кстати, спасибо за новое перо.

Кивнув грифону, Морфей встает. Пленников отпускают. Я поворачиваюсь к тем, что застряли на дереве, и освобождаю их тоже. С жалостными вскриками и клекотом они исчезают в лиловом небе. Они летят без зонтиков и становятся все ужаснее с каждым взмахом крыльев.

Двое начинают терять перья. Их тела искажаются прямо в воздухе, так что они больше не могут удерживаться на лету и падают с высоты. Вдалеке – там, где они плюхаются наземь – вздымаются клубы пепла.

– Они погибли? – спрашиваю я.

– Да, – беззаботно отвечает Морфей. – Непременный результат использования магии. Их спины искривляются, а тела чахнут, превращаясь в бесполезные оболочки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магия безумия

Магия безумия
Магия безумия

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Страна Чудес далеко не такая, какой мы ее себе представляли. Она куда более мрачная и зловещая и таит в себе множество неразгаданных тайн. Много лет назад это место наложило свое проклятие на Алису Лидделл, девочку, спрыгнувшую в кроличью нору. Спустя десятилетия ее правнучка Алисса Гарднер начинает слышать разговоры цветов и насекомых, а ее мать сходит с ума. Чтобы спасти свою семью, Алисса должна отправиться в Страну Чудес и остановить действие проклятия. Для этого ей придется осушить море слез, сразиться с Бармаглотом и противостоять коварству местных жителей. Но исправить ошибки прошлого не так просто, как и узнать, что же натворила Алиса Лидделл и что навсегда изменило некогда прекрасный подземный мир.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Принц Зазеркалья
Принц Зазеркалья

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Алисса больше не может отказываться от своего второго «я» – она королева Подземья, в чьей крови течет магия. Девушке предстоит спасти оба мира от сокрушительной силы Червонной Королевы, которая намерена уничтожить Страну Чудес, а на руинах выстроить новое королевство по своему усмотрению. Вместе с отцом Алисса отправляется в Зазеркалье, населенное чудовищными измененными созданиями. Они должны разыскать Джеба и Морфея, которые оказались пленниками этого зловещего места, откуда нет выхода. Разрываясь между двумя юношами, Алиccа понимает, что не сможет прожить сразу две судьбы. Чтобы победить Червонную Королеву, ей придется сделать самый трудный выбор в ее жизни.

А. Г. Говард

Городское фэнтези
Новая Королева
Новая Королева

Серия книг А. Говард переведена на 10 языков! Книга «Магия безумия» вошла в топ-10 лучших книг 2014 года и удостоилась восторженных отзывов в самых известных журналах: «Publishers Weekly», «Kirkus Review», «Booklist» и др.Пройдя множество испытаний и сразившись с безжалостной Червонной Королевой, Алисса Гарднер стала новой правительницей Страны Чудес. Теперь девушке предстоит как-то совместить свою человеческую жизнь с жизнью бессмертной королевы Подземья, а также сделать выбор и решить, кому достанется ее сердце.Книга расскажет о самых важных событиях в жизни Алиссы, случившихся после хеппи-энда. Хотите заглянуть в будущее и побывать на свадьбе Алиссы? Или узнать, сколько внуков у нее родилось? А может быть, о том, как она правила Страной Чудес и своими безумными подданными?

А. Г. Говард , Эрика Дэвид

Городское фэнтези / Фэнтези

Похожие книги