– Конечно нет. Только четыре или пять раз в году, но никто не знает, когда ему придет это в голову. И поэтому лед всегда должен быть наготове, в любой момент, когда он захочет поесть мороженого.
– Как мило! И как же я туп, что сразу не понял, – спокойно сказал Джей-Ти. – А все остальные дорогие расходы – тоже на предметы первой жизненной необходимости? Вот импортная черничка. И брусничка.
– Это для бабушки Софи, – она начала понимать, что он имеет в виду. – Эти люди – королевская семья. Им полагается некоторая роскошь.
– Например, свежая осетрина из Шотландии? – поинтересовался Джей-Ти.
– Для тети Бредли.
– Как вам удается найти ее во время войны? Ария постаралась сделать свое лицо бесстрастным.
– У моей тети Бредли, кажется, есть уговор с несколькими летчиками. Я никогда не испытывала желания входить в подробности, как она добывает эти вещи.
– Могу себе представить, – заметил Джей-Ти. – Может, «добывает» – самое верное слово. Правительство Ланконии платит, а тетушка Бредли…
– Прекрати! – предостерегла его Ария. Джей-Ти взглянул на нее поверх толстой кожаной книги. С каждой минутой она становилась все больше похожей на принцессу, на ту стерву, которую он увидел на острове.
– Ты снова надела свое белье? – Он был доволен, когда она залилась румянцем, но ее напряженная поза не изменилась. – Ну хватит, – сказал он, протягивая ей фруктовую жвачку.
– У-ух ты! – сказала она с неописуемым восхищением в голосе.
– На меня у тебя никогда не было такой реакции – что бы я ни делал.
Она смотрела на него, жуя жвачку.
– Была, но ты всегда слишком сильно орал и не слышал меня.
Он взглянул на нее сквозь опущенные ресницы.
– Тебе лучше последить за своим поведением, а не то я дам тебе то, о чем ты просишь. Почему бы тебе не найти себе какое-нибудь занятие, а не сидеть на кончике стула? Ты сводишь меня с ума.
– Ясное дело, бэби, – сказала она и встала.
Он мог слышать, как она чуть слышно бормочет про себя «сводишь с ума». Ему было трудно сосредоточиться на книгах. Жвачка, казалось, снова превратила ее в его Принцессу, ту, которая носила сарафаны и волосы кудряшками.
Он заставил себя опять смотреть в гроссбух. Насколько он уже смог понять, августейшая семья Ланконии состояла из одних паразитов, которые и понятия не имели или просто не хотели задумываться, что живут в бедной стране, окруженной воюющими государствами. Они были испорченными детьми, которых никто никогда не заставлял расти. Если бы у него была хоть какая-то власть над ними, он бы разделил между ними обязанности Арии. Юная Барбара была бы рада-радехонька вертеться на публике, а Джина возилась бы с войсками. Он не знал, на что годны Фредди, Никки и Тоби, но их можно было бы пристроить на занудные лекции про жуков и букашек. Бабушку Софи можно отправлять на любые церемонии, где будут палить из пушек, по крайней мере, она сможет услышать, что происходит.
– Чему это ты так улыбаешься? – спросила Ария.
Джей– Ти откинулся на спинку стула.
– Я думаю о твоей семье.
– Паноптикум, да? – спросила она с некоторой извиняющейся ноткой в голосе.
– Это говорит принцесса Ария или миссис Монтгомери?
– Американская Ария, – сказала она, садясь поудобнее на стуле. – Раньше лед для мороженого Фредди казался мне вполне объяснимым, но это же так дорого, правда? Куча денег.
– Гора.
– Так что же нам делать?
На мгновение Джей-Ти отвернулся от нее. «Что же нам делать?» Он должен был съездить кулаком в нос королю и побыстрее убраться из этой страны, а не видеть Арию снова. Его так и подмывало сказать: «Может, спросим у графа Жульки»?
Но он промолчал.
Вместо этого он снова повернулся к ней и сказал, что ее родственники должны разделить с ней ее тяжелые обязанности.
Ария задумалась.
– Нет, им это придется не по нраву. Конечно, Джина с радостью глазела бы на молодых красивых мужчин из Королевской стражи: они – единственные войска, какие у нас только есть, а бабушка Софи была бы в восторге от пушек, но остальные… остальные будут протестовать.
– Тогда мне придется их уговорить. Я имею в виду, твой муж должен будет их уговорить.
– Мой… – проговорила Ария. – Ах, да, тот, за кого я сподоблюсь выйти замуж.
Тут раздался быстрый стук в дверь, и она распахнулась.
– Ваше Королевское Высочество, граф Джулиан, – объявил стражник.
Джулиан шагнул внутрь – лицо его переливалось всеми возможными красками злости.
– Ария, что вы тут делаете наедине с этим мужчиной?!
Ария вскочила на ноги из своей вальяжной позы и пришла в себя так быстро, что даже проглотила жвачку.
– Мы просматриваем счета. Глаза ее были широко раскрыты.
– Тебе это не повредит, – тихо сказал Джей-Ти. – Если я вру – все дети в Америке давно бы уже перемерли.
Он повернулся к Джулиану.
– Мы интересуемся долгами Ланконии, а принцесса здесь для ее же безопасности, – сказал он убийственно-спокойными тоном.
Джулиан взглянул на Арию так, как отец смотрит на неразумное непредсказуемое дитя.
– Ария, нам пора ехать на прогулку.
Прежде чем Ария смогла ответить, Джей-Ти встал перед ней.
– Принцесса занята. Ты понял, приятель? Занята, а теперь – ветер в парус.