Читаем Принцесса полностью

– Я слышал, вы недавно женились.

– Да, сэр, три дня назад.

– Тогда почему вы здесь? Почему вы не дома?

– Я хотел поработать над новыми планами… Коммандер отмахнулся.

– Я рад, что вы так добросовестно относитесь к своей работе, но в жизни есть и другие вещи – даже в военное время. А теперь слушайте мой приказ, лейтенант Монтгомери: идите домой и проведите остаток дня с вашей женой.

Джей– Ти заулыбался.

– Да, сэр, я подчиняюсь приказу немедленно.


***


Ария, как завороженная, смотрела на свое отражение в зеркале. Она не узнавала молодую женщину, смотрящую на нее. Она коснулась рукой волос – пушистая копна длиной до плеч казалась прохладной и невесомой. Вместо мрачного шелкового костюма, в котором она уехала из дома, на ней теперь был желто-белый хлопчатобумажный сарафан в цветочек, открывавший ее руки, плечи и шею.

– Ну что? – спросила Долли. – Нравится?

– Очень! – восхищенно прошептала Ария, а потом потрогала свою новую юбку и покружилась. – Она кажется такой свободной, летящей, такой…

– Американской? – подсказала Долли.

– Вот именно. Я похожа на американку? Выгляжу я по-американски – так же, как Долли Мэдисон?

– Долли Мэдисон? – засмеялась Гейл. – Да ты выглядишь по-американски, как кока-кола.

– А как, по-вашему, Митч тоже так подумает? – спросила Ария, все еще глядя на себя в зеркало.

– Митч? – ахнула Бонни. – Но Джей-Ти… Ария спохватилась.

– Конечно, я имела в виду моего мужа. Просто Митч всегда смеется. Нет, я хотела сказать, Джей-Ти тоже… Я даже видела, как он смеется… Но обычно…

Она прикусила язык, и все четверо женщин посмотрели на нее вопросительно.

Долли быстро нарушила паузу.

– Джей-Ти просто кладезь смеха. Жуткий насмешник. Просто сейчас голова у него забита радаром и всей этой военной белибердой. Он повеселеет, как только убедится, что все там о'кей. Ты увидишь. Эй!

Уже четверть четвертого! Нам пора. Молодые люди, наверно, уже заждались.

Бонни, Гейл и Патти выходили через парадный вход дома Гейл, и Долли поймала руку Арии.

– Джей-Ти – потрясающий парень. За ним бегают все девицы и половина замужних с самого первого дня, как он приехал сюда.

Ария взглянула с сомнением.

– Правда? Может, это из-за нехватки холостых мужчин.

– В приморском городке во время войны? – Долли пристально посмотрела на Арию. – Джей-Ти не очень хорошо обращается с тобой, да?

– Он – мой муж. – Ария поняла, что эти американки почему-то заставляют ее забыть, кто она такая. – Он очень добр ко мне.

– Если Билл будет «очень добр», я сразу подумаю, что у него другая женщина. Ну ладно, пойдем, поедим, наконец, мороженого.

Мужья, за исключением Джей-Ти, были уже там, и Митч тоже. Он смотрел на нее так, что Ария опускала голову и заливалась краской. Невольно она подумала: армия могла бы выбрать такого мужчину на роль ее мужа.

– Вы неотразимы, – сказал он, беря ее за руку и ведя к столу.

Арии ни разу не пришло в голову сказать, что ему не дозволено касаться ее. Другие пары, все молодые супруги, были поглощены друг другом, и вели себя так, словно не виделись месяцами. Ария с новой стрижкой и одолженным сарафаном чувствовала себя одной из них, а вовсе не иностранкой-принцессой. И казалось естественным, что Митч подвинул свой стул совсем близко к ней и положил руку на спинку ее стула.

– Я все не могу привыкнуть, что вы выглядите совсем по-другому, – сказал он мягко. – Вы и раньше были красавицей, но теперь! На улицах начнутся аварии из-за обалдевших водителей. Может, попозже мы поедем вместе покататься при луне.

Ария потупила глаза на свои руки. Этот мужчина ведет себя так… она чувствовала себя словно на небесах – такой бесконечно желанной… это так непохоже на то, что ей пришлось испытать с тех пор, как она очутилась в Америке.

– Мой муж… – тихо проговорила она.

Митч придвинулся к ней еще ближе.

– Совершенно ясно, что Джей-Ти не может оценить такое чудо, как вы. Принцесса, я совершенно серьезно. Мне нравится, как вы смотрите, как ходите. Я никогда еще не видел такой девушки. Кажется, вы с Джей-Ти никогда не были друг в друга влюблены. Наверно, есть другая причина, почему вы вышли за него замуж. Вы ждете ребенка?

– Конечно нет, – сказала Ария быстро, но мягко. Рука Митча скользнула к ее плечу; его пальцы ласкали ее кожу, и прикосновение было восхитительным. Ни один мужчина еще никогда не касался ее так! Она посмотрела ему в глаза; их носы почти соприкасались.

– Давайте уйдем отсюда, – прошептал Митч. Она уже было согласилась, но тут словно адские бездны разверзлись под ними, и оттуда появился дьявол в лице лейтенанта Монтгомери.

– Господи Иисусе! – заорал он. – Что вы натворили со своими проклятыми волосами?!

В мгновение ока Ария превратилась из американской жены в наследную принцессу. Она вскочила на ноги.

– Да как вы посмели так выражаться в моем присутствии? – крикнула она ему в ответ. – Вы уволены! Вон! Покиньте мои покои.

Толпа в кафе замерла еще тогда, когда чертыхался Джей-Ти. Кое-кто улыбнулся на его слова. Но Ария повергла их в шок.

Долли пришла в себя первой, и в этот момент она боялась Джей-Ти меньше, чем властную незнакомую Арию.

Перейти на страницу:

Похожие книги