Читаем Принцесса Чикаго полностью

  Алессандро фыркнул. «Почему, София?»



  «Расскажи мне о своей матери, и я скажу тебе причину».



  Как только слова были произнесены, я поняла, что зашла слишком далеко. Молчание Алессандро на другом конце провода было оглушительным. Я практически слышала его гнев, его ярость из-за того, что меня преследовали из-за того, о чем он никогда не говорил. Если бы не фотография в его кабинете в пентхаусе, его матери никогда бы не существовало.



  Затем: «Почему тебе небезразлична Данта, София?» Его тон был тихим, холодным. Не его обычный жгучий гнев и грубый тон. Разница меня встревожила.



  Я не хотела упоминать о покрытой шрамами фотографии, которую показал мне Дон Пьеро, или о комментариях Диты. Итак, я сделала то, что у меня получается лучше всего - я солгала. «Мне было интересно, не хотел ли ты назвать ребенка в ее честь. Я надеялся тебя удивить, но увы ».



  Пауза, потом: «Чушь собачья».



  "Это правда."



  «Довольно, София. Я не в настроении." Алессандро что-то рявкнул и вернулся ко мне. «Скажи мне, почему ты спрашиваешь о моей матери».



  «Потому что мне любопытно». Я сказала. «У меня не было матери, и у тебя тоже. Я скоро стану мамой. Я ... я просто хотел знать. Когда он не ответил, я добавила: «Я не хотел тебя расстраивать».



  "Я не расстроен."



  Точно таким же тоном, что и он, я сказала: «Чушь собачья».



  «Ты так со мной говоришь?» Он спросил. Его тон казался насмешливым, а не злым. Он, должно быть, пережил комментарий Данты - лучше не поднимать его снова.



  Я выглянула из-за кухонной двери, нигде не заметив Оскуро и Рауля. Сказать Алессандро о Кэтрин? Что ей удалось попасть в закрытый поселок? Как бы он отреагировал?



  Предположит ли он, что я предатель?



  Было глупо ничего не сказать. Как будто я позволила ФБР отделить меня от стаи.



  "Я должен сказать тебе кое-что." Я сказала. «Это тонкий вопрос».



  «Тонкий?» - спросил Алессандро. Я слышала, как он двигался на другом конце провода, разговаривая с людьми, которых я не видела. Я не хотела, чтобы другие люди подслушивали наш разговор. «Что случилось, София?»



  "Хорошо..."

"Положи это!" Прогремел Алессандро. «Ты хочешь, чтобы тебя арестовали? Figlio di puttana! »



  Мне потребовалась горячая секунда, чтобы понять, что он разговаривал не со мной, а с кем-то другим. Я прижала телефон к уху, как будто могла понять, что происходит в Эванстоне.



  "Что ты сказала?" Это было адресовано мне.



  «Я скажу тебе позже, если ты слишком занят».



  «Нет, скажи мне, сейчас». - потребовал ответа Алессандро. «Ты ведь не наделал глупостей? Оскуро сказал, что у тебя все хорошо.



  Я прикусила щеку. Оскуро сказал, что у тебя все хорошо. Насколько это было покровительственным? Как будто я была домашним животным, которого он одолжил на несколько недель.



  «Я просто хотела сказать тебе, что твой дед поручил мне подготовить мирные переговоры между Нарядом и бандой Макдермотта». Я сохраняла нежный, болезненный голос. «Я не хотела, чтобы ты узнал об этом от кого-то другого».



  "Когда-"



  «Я уверена, что ты очень занят», - продолжила я. «Я больше не буду тебя задерживать. До свидания.



  «Соф ...»



  Я повесила трубку и отбросила телефон в сторону. Я знала, что он не перезвонит мне, но небольшая часть я тоже хотела этого. «Ты должен пресечь это по заднице, - сказала я себе.



  Я пошла искать Оскуро и Рауля. Оба стояли на подъездной дорожке, прислонившись к фонтану с водой. Полпетто танцевал у ног Оскуро, радуясь его видеть. Я знала, что играть фаворитов было несправедливо, но Полпетто не имел таких оговорок и ясно дал всем нам понять, что Оскуро - его фаворит. Даже если он в некотором смысле солгал мне.



  «Нерон сейчас выедет из-за угла, мэм». Оскуро сказал, как только увидел меня. «Хотите прогуляться с Полпетто?»



  "Бред какой то. Было бы грубо не оказаться здесь ». Я посмотрел на дорогу. Темная машина приближалась, слишком быстро для соседей. За секунду до моей подъездной дороги машина резко повернула и подъехала.



  Я подумала, что опасное вождение должно быть делом всех мужчин из Наряда. Хотя Оскуро был самым медленным водителем, которого я знала.



  Оскуро подошел к машине раньше меня. «Неро!» Он рявкнул.



  Дверь машины открылась, и из нее выскользнул Неро. Каждый раз, когда я видела его, я чувствовала, как мой живот сжимается от тревоги. Это было естественным инстинктом - увидеть убийцу из Наряда. В конце концов, он был печально известным и одним из самых успешных наемных убийц в Штатах.



  Сегодня он был одет во все черное, в темных очках и в больших ботинках.



  «Должно быть, он кипит, - подумала я. Я была в летнем платье и чувствовала жар.



  Неро не признал Оскуро, просто повернул ко мне голову. Даже в тенях моя кожа покалывала от внимания.



  Инстинктивно, защищенная рука обхватила мой живот, вялая попытка защитить моего ребенка.



  Нерон слегка улыбнулся, движение было холодным и резким. «Босс хочет, чтобы я проверил дом на предмет жучков».



  «Мы уже нашли несколько», - сказал Оскуро. «Тебе просто нужно перепроверить, что мы получили их все».



  Убийца не отвел от меня внимания, только дернул подбородком.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы