Читаем Принцесса и страж полностью

Но вскоре объявился Джейми — сын одного из толкователей — и предложил пари: если Айвэн найдёт подкову, которая спрятана «где-то у Библиотечного зала», то эссе Джейми возьмёт на себя, — но уложиться нужно от одного удара часов до другого, то есть за час. Если же Айвэн подкову не найдёт или не успеет в срок, то он решит за Джейми шесть уравнений. В том, что Джейми не врёт, и подкова спрятана там, где сказано, Айвэн не сомневался — такие пари они устраивали часто, причём подкову обычно прятал сам Айвэн.

Замысел Джейми стал ясен лишь теперь, на пороге Дискуссионного зала: пускали сюда только взрослых. А в зале вот-вот должно начаться совещание — потому и двери распахнуты настежь.

Мгновение Айвэн колебался. Либо он отыщет подкову и незаметно ускользнёт, либо… Что будет в противном случае, даже думать не хотелось. Конечно, есть и третий вариант — повернуться и уйти: теперь, когда он понял, на что толкал его Джейми, эссе казалось не таким уж и сложным.

Но тогда он проиграет пари.

Айвэн вздохнул и шагнул за порог.

Робкий свет принял его в свои объятья. Льющееся сквозь портьеры солнце высвечивало пылинки, на гобеленах развернулись сцены охоты. Массивная люстра с негорящими свечами висела над круглым столом.

Вот к нему-то Айвэн и двинулся.

Догадка оказалась верной — встав на четвереньки, он увидел подкову. Да, фантазия у Джейми небогатая…

Отодвинув один из стульев, Айвэн полез под стол, но тут за порогом раздались голоса. Сердце его упало: бежать смысла нет — всё равно ведь увидят, как он из зала выбегает! В углах стояли скульптуры — рыцари в полных латах, и Айвэн юркнул за одну из них.

Прозвучал смех, перешедший в чиханье. Смеялся граф Норб — его шумный хохот узнал бы тут каждый; на земле графа стоял соседний Мизандр — крупнейший город-порт побережья (хотя там заправляли мэр и городской Совет, а Норб лишь получал ренту). Фарнайл тоже располагался на землях графа, так что в замке он был частым гостем.

Другой голос принадлежал лорду Грэму — смотрителю Высшей Канцелярии; так уж повелось, что словом «смотритель» заменяли слово «глава»… Видимо, фразу «глава Канцелярии» кто-то счёл недостаточно эффектной.

Лорд Грэм прибыл в замок недавно, и Айвэн понятия не имел, что он забыл здесь. Худощавый и бледный — противоположность полному розовощёкому Норбу, — он походил на птицу: даже крючковатый нос вполне сошёл бы за клюв. «Только ему и следовало поручить ловчих, — сказал как-то отец Айвэна. — Он похож на них даже без маски».

Сейчас отец тоже был здесь — как и его помощник, Гарвус Анж; Айвэн узнал их голоса среди прочих.

Все четверо вошли в зал. Опять смех, разговор о каком-то Гранте, которому не стоило брать кредит у банкиров… Звук отодвигаемых стульев…

А затем прозвучало признание графа:

— Сказать по правде, господа, сегодня я предпочёл бы не выходить из опочивальни, — эту фразу прервали громкий чих и высмаркивания. — Да вы, впрочем, и сами видите…

— Тогда позвольте спросить, чем вызван визит вашего сиятельства? — а это уже говорил отец Айвэна. — Стража чуть с ума не сошла, завидев над дорогой ваш герб.

— Да будет вам, магистр Гилмор — от кого меня охранять? Разве что от ястребов да ворон…

— Небеса берегут тех, кого хранят мечники, — вступил в беседу лорд Грэм.

— Оставим глупые пословицы, — тон графа посуровел, — давайте-ка лучше поговорим о делах. Где там ваши часы, магистр? Не нарушать же обычай…

Айвэн услышал глухой стук: значит, отец поставил на стол песочные часы — подарок эль-акзарского сановника. По давней традиции в Дискуссионном зале совещались не дольше часа, и Айвэн очень надеялся, что этот разговор не будет исключением.

— Итак, господа, — уже серьёзно произнёс граф, — до меня дошли крайне тревожные слухи, будто бы осуществлению плана что-то мешает. Верить слухам я, как вы знаете, не склонен. Более того — все эти годы Фарнайл существовал без моего вмешательства… Да чего уж там — я даже ни разу не спросил, как идут испытания. Но злые языки утверждают, — тут граф прокашлялся, — что испытания как раз и не идут… что возникла заминка, о причине которой не знают даже ваши помощники (Айвэн понял, что Норб обращается к отцу). Надеюсь, магистр, вы сумеете это объяснить.

Ответ последовал сразу:

— Граф, неужели вы ждёте, что я стану объясняться из-за чужой болтовни? Мы с вами не в том возрасте и не в том положении, чтобы переживать из-за сплетен.

— И всё же, Уолт, — вновь встрял лорд Грэм (отца Айвэна он звал по имени), — признай, что план под угрозой. Ты ведь не думал, что мы об этом не узнаем?

Магистр усмехнулся:

— Способный так думать стал бы первейшим из глупцов. Твои ловчие узнают всё и везде.

— Вот именно, — сухо подтвердил лорд Грэм.

Айвэн заёрзал — между скульптурой и стеной было тесно. И как назло, жутко хотелось сменить позу.

Заговорил помощник отца — Гарвус Анж:

— Заминка и правда возникла, господа, но уверяю вас, мы всё сделаем в срок. Вам не о чем волноваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса и страж

Принцесса и страж
Принцесса и страж

В Нижнем мире живут люди, а на летающих островах — айрины.В Нижнем мире алхимики варят зелья, а на летающих островах маги творят чудеса.В Нижнем мире кочуют караваны торговцев, а над летающими островами парят зверокрылы.Лишь малые дети не знают давнего правила: человеку не попасть на летающие острова, айрину — не жить среди людей.Но из всякого правила есть исключения.Найви — девочка-айрин, однако живёт она в Нижнем мире. На острова ей не вернуться — ведь у неё нет зверокрыла… А тот зверокрыл, что доставил её в Нижний мир, погиб от стрел людей вместе с родителями Найви.Спустя годы она встречает юношу, объявленного в розыск. Полагая, что он преступник, Найви приводит к нему агентов Канцелярии, — и запоздало узнаёт в одном из них убийцу родителей…Добро пожаловать в мир Магии и Меча, где в придорожных трактирах звучат баллады, колдуны видят будущее, а знать вязнет в пучине дворцовых интриг.

Сергей Потёмкин

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги