Саизума внезапно умолкла. Ее глаза смотрели куда-то вдаль.
— Старый слепой отец отдыхает, — повторила она, покачав головой. — Доверяя своей дочери, он спит… Она так думает. И так же думает ее возлюбленный. Они рядом, их губы сливаются в поцелуе, и вдруг дверь отворяется… Кто отворил дверь? Это отец… старый слепой отец входит с протянутыми руками и зовет дочь… Возлюбленный вскакивает… Дочь трепещет от страха… «Дочь моя, дитя мое… с кем ты разговаривала?» — «Ни с кем отец!.. Никого нет в комнате вашей дочери». А что возлюбленный?.. Ах! Как он ловок, как он затаился! Он отступил вглубь комнаты и, кажется, даже не дышит… У девушки нет сил, чтобы встать и подойти к слепому… Он сам подходит к ней на дрожащих ногах и нежно обнимает ее… «Какие ледяные у тебя руки, дитя мое!» — «Отец, это вечер… ветер… от собора падает тень!..» — «Как дрожит твой голос!» — «Отец, это от удивления, что я вижу вас». А глаза умирающей от страха девушки смотрят на замершего возлюбленного.
— Бедная малышка! — сказала бродяжка, которую звали Лоизон.
Саизума не слышала. Она продолжала свою печальную историю:
— Лицо отца мрачнеет; слепой обводит мертвым взглядом комнату, словно надеясь увидеть… Увидеть! О! Если бы он увидел!.. «Дочь моя, дитя мое, ты уверена, что здесь никого нет?» — «Уверена, отец!» — «Поклянись, дитя мое!.. Поклянись моими сединами… поклянись на священной Библии, только тогда я поверю, что ты одна!.. Я знаю твою благородную и чистую душу, ты не захочешь стать клятвопреступницей!» Девушка колеблется. Ей кажется, что она сейчас умрет… Поклясться! Сединами слепца!.. Ее взгляд ищет взгляда возлюбленного, и взгляд возлюбленного отвечает: клянись, клянись же!.. «Так что же, дочь моя?» Голос отца, голос слепого полон тревоги. И тогда под взглядом возлюбленного девушка говорит: «Отец, на священной Библии я клянусь, что здесь нет никого, кроме нас двоих…» Бедный отец улыбается. Он просит у дочери прощения. А она, клятвопреступница, знает, что теперь непременно случится несчастье.
— Бедная девочка! — повторила Лоизон.
Саизума замолчала.
— Еще! — потребовала другая бродяжка. — Что случилось потом?
Но, видимо, с Саизумой что-то произошло. Она заговорила изменившимся голосом:
— Заглядывая в себя, в тайники своей души, я научилась заглядывать в души других. Господа и знатные дамы, цыганка все знает, все видит, будущее для нее открыто. Кто хочет узнать свое будущее? Кто хочет, чтобы ему погадала знаменитая цыганка Саизума?..
Последним словам ее явно научил Бельгодер — она произнесла их, как заученный урок.
— Подходите, дамы и господа, — продолжала она.
— Мне, мне! — кричала какая-то женщина, протягивая руку.
— Ты проживешь долго, — сказала Саизума, — но ты никогда не будешь ни богатой, ни счастливой.
— Проклятие! — проворчала девица. — Госпожа цыганка, не могли бы вы добавить мне немного богатства в обмен на несколько лет жизни?
Лоизон тоже протянула руку, Саизума бросила на нее быстрый взгляд.
— Берегись того, кого ты любишь, — сказала она, — он причинит тебе зло.
Один за другим несколько человек просили цыганку предсказать будущее, и каждому она говорила всего одну фразу…
— Скоро, — сказала она какому-то бродяге, — ты будешь носить на шее пеньковый галстук.
Бродяга побледнел и пробормотал:
— Так умерли мой отец и братья. Я хорошо знаю, что скоро придет мой черед.
Ружо также протянул руку.
— Твоя кровь вот-вот прольется, — сказала Саизума. — Берегись шпаги более острой, чем твой кинжал.
— Ты врешь, ведьма! Или ошибаешься. Прочти получше.
— Я сказала! — ответила Саизума.
— И ты думаешь, что в Париже есть шпага острее, чем мой нож? — прорычал бродяга, ударив кулаком по столу так, что он зашатался.
— Говорю тебе, твоя кровь скоро прольется!
Ружо был пьян, и предсказание слишком сильно напугало его. Он вдруг побледнел и грубо выругался. Потом его лицо покраснело. Он поднялся, схватил цыганку за руку и заорал:
— Гадалка, слушай, если ты сейчас же не отведешь от меня беду, если ты не скажешь, что ты врешь, прольется твоя кровь, и ты больше никому не принесешь горя!
В кабаке поднялся страшный шум. Ружо здесь боялись. Никто не осмеливался перечить ему.
Пьяница был убежден, что цыганка накликала на него несчастье. Он яростно встряхнул ее. Саизума даже не пыталась защищаться.
— Скажи, что ты соврала! — ревел негодяй.
— Я все сказала! — повторила Саизума мрачно.
Ружо занес кулак.
Но в момент, когда он уже должен был обрушиться на голову цыганки, негодяй почувствовал на своем плече тяжелую руку. Он резко обернулся.
— А! — произнес он с ухмылкой. — Возлюбленный Лоиз!
Эти слова заставили Пардальяна побледнеть. Его рука, сжимавшая плечо Ружо, опустилась.
— Эй! Лоизон! — крикнул бродяга. — Вот твой возлюбленный, которого ты бросила ради цыганки!