– Скажите мне, господа, – взгляд короля был испытующим. – А никто из вас не смотрел на Даму Жанну, как на женщину?
– Упаси Господи, ваше величество, – замотал головой старший из рыцарей. – Дама Жанна прекрасна, но это было бы истинным святотатством!
– Очень хорошо. – Король взглянул на второго рыцаря и оруженосца. – А… она на вас?
Бертран де Пуланжи был изумлен. Брови Новелонпона нахмурились, он отрицательно покачал головой:
– Что вы, государь, она – Дева…
Если бы перед ним был не король, он бы ответил иначе. От Карла Валуа не укрылись его чувства.
– Расскажите о ней подробнее, господа, – холодно попросил король. – Я хотел бы узнать подробнее о ее характере. Возможно, мне скоро придется говорить с ней о судьбе Франции. А ведь она, кажется, разговаривает с Богом? Мне бы не хотелось ударить лицом в грязь. – Эту шутку, над которой недавно так смеялся Ла Тремуй, он произнес бесстрастным тоном. Увы, она не произвела большого впечатления на рыцарей, и Карл Валуа, злясь, про себя назвал их «неотесанными солдафонами». И тотчас переменил тон. – А также, господа, мне бы не хотелось быть с ней хладнокровным властелином. Суровым и подозрительным сюзереном. Я бы предпочел отношения брата и сестры. Мне это кажется более разумным. Не так ли?
– Уверен, что она сестра всем добрым христианам, – заметил немногословный Новелонпон. – И уж что верно, то верно, всем подданным вашего величества.
Король смягчился.
– Что же главное… в Девственнице?
– Глаза, государь, – без раздумий сказал де Пуланжи. – Они точно горят изнутри. Я давно знаю ее, и этот огонь становился с каждым годом все сильнее. Она словно может прочитать ваши мысли…
– Вот как? – поднял брови король. – Прочитать мысли… Опасный дар.
– Тому, у кого за душой грехов немного, разве что десяток-другой, а то и третий убитых англичан да бургундцев, ее дар не страшен, – сказал Новелонпон.
Карл рассмеялся:
– Остроумно. Добрые рыцари служат у моего Бодрикура. Меня интересует вот что, господа. Она и впрямь ясновидящая, как говорит о ней молва? Или это только разговоры? Было ли в дороге что-то особенное? Какое-то предсказание, данное ею, которое потом сбылось?
Рыцари ответили утвердительно. Король оживился – в чем же это предсказание? Пуланжи и Новелонпон поведали ему, что Жанна обещала: если они не будут давать клятв и богохульничать, то минуют все препятствия. Во Фьербуа, пока Жанна спала, мужчины были откровенны друг с другом. Оказывается, каждый втайне старался сдерживать себя, исполняя ее волю. Даже шотландский лучник Ричард, матерый вояка.
– И что же? – спросил король. – Каков итог?
– Ее пророчество сбылось, – немного удивленный непониманием короля, заключил де Пуланжи. – Господь и впрямь услышал нас и помог живыми и здоровыми явиться к вам, государь. Да еще уложить столько врагов в том ночном бою! И хоть мы порядком подустали, точно облако донесло нас.
– Вы с этим согласны, рыцарь? – спросил король у Новелонпона. Он решил поддеть этого провинциала. – Вы словно ехали отдельно от Жанны и так и не потрудились узнать ее, – усмехнулся Карл. – Все больше молчите…
Бертран де Пуланжи взглянул на товарища и потупил глаза. О, эти всезнайки-короли! Невидящие дальше своего носа…
– Не совсем так, государь, – сказал Жан де Новелонпон. – Я знаю Деву Жанну с детства, дружен с воспитавшими ее Жаком д’Арком и Изабеллой де Вутон, достойно заменившими ей отца и мать. И часто бываю у них в доме. Я учил Жанну драться на мечах, держать копье и лук, я помог переговорить ей с Робером де Бодрикуром, а позже, волей, данной мне моим званием, посвятил Жанну в рыцари вместе с сиром де Пуланжи.
– Вот как, – пробормотал король. – Похвально, похвально. – Он избегал смотреть в глаза Новелонпону. – Что ж, господа, я доволен нашей беседой. – Последние слова его прозвучали громко, холодно и официально. Он наконец поднял глаза на обоих рыцарей. В его твердом взгляде и улыбке теперь не было ничего, кроме льда. – Приглашаю вас сегодня вечером на торжественный прием по случаю прибытия Дамы Жанны. Вы свободны.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения