– Рано или поздно он откажется от вас, государь, и я не могу смириться с его появлением при вашем дворе! – грозно бросил Орлеанский Бастард своему сверстнику и другу детства – Карлу Валуа.
– Но такова моя воля, Жан, – бледнея, воскликнул тот.
Карл Орлеанский, плененный рыцарь и поэт, был авторитетом для сводного брата – Бастарда, но не для Карла Валуа – для последнего английский пленник являлся опасным соперником.
– И все же – не могу, – Орлеанский Бастард тяжело посмотрел на своего товарища. – И не хочу, государь.
Между ними уже случались разногласия и прежде. В 1422 году Орлеанский Бастард взял себе в жены Марию де Луве, дочь председателя суда Буржского королевства, у которого были столкновения с молодым королем. Семья де Луве была на грани опалы. Бастард встал на сторону жены.
И тут – еще одно свидетельство явной непокорности.
– Тогда нам придется расстаться, – сказал король.
Это было высказано в форме предположения, с улыбкой на бледном лице и холодными глазами.
– Пусть будет так, – кивнул Орлеанский Бастард.
Через несколько дней он уехал в Прованс – его отъезд двор единодушно назвал ссылкой.
В том же 1425 году случилось событие, которому в дальнейшем суждено будет изменить ход англо-французских отношений, и далеко не в пользу Франции. И виной тому, хоть и несознательно, был все тот же Артюр де Ришмон. Он слишком широко открыл дверь, шагнув в Буржское королевство, и за ним прошла тень. На вид – грациозная, как тень крадущейся кошки, но на деле – устрашающая, грозная, смертельно опасная, как ищущий под покровом темноты добычу беспощадный зверь. Любой, знай он правду об этой тени, захлопнул бы перед ней дверь.
Уродство и долгий плен сделали Артюра де Ришмона нелюдимым, вспыльчивым, грубым. Рыцарь до мозга костей, он не любил бесконечные светские рауты, и потому ему нужен был тот, кто смог бы стать его правой рукой при дворе Карла Валуа. Его избранник-земляк приглянулся де Ришмону рассудительностью, а главное тем, что пообещал во всем его поддерживать, пока сам де Ришмон будет воевать против Бедфорда.
Так, в один из осенних дней коннетабль представил двору Карла Валуа знатного бретонца, родственного семейству д, Альбре, крупного землевладельца и опытного финансиста, перспективного политика и гениального лицемера, который просто рвался, иначе не скажешь, служить молодому королю.
– Герцог де Ла Тремуй, – держа руку на эфесе меча, произнес человек-лягушка.
Вид коннетабля пугал Карла Валуа, но молодой король терпел – Артюр де Ришмон совершенно искренне обещал ему встать стеной перед натиском англичан.
В залу вошел человек, мало похожий на тех, кто окружал Карла Валуа с детства. Тот, кого представил грубоватый де Ришмон, был прямой его противоположностью. Сама изысканность! Легкость. Изящество. Расшитое золотом и подбитое мехом куницы изумрудное сюрко, щегольские сапоги из мягкой кожи, дорогой пояс из кожи крокодила и кривой арабский кинжал в серебряных ножнах. Лицо Ла Тремуя было ухоженным и чистым, как у самого Карла Валуа, который очень о том заботился, хотя прыщи время от времени досаждали ему. А ведь он не глотал пыль на дорогах войны, сетовал про себя король, не кутался днями и ночами напролет в плащ перед вражеской крепостью, взятой в осаду, и ежедневно принимал ванну с восточными благовониями.
– Ваше величество, – низко склонившись, проговорил Ла Тремуй музыкальным голосом, который абсолютно точно сочетался с его внешностью. – Молва о вашем дворе разнеслась по всей Европе! Даже в Италии говорят, что двор такого просвещенного монарха, как вы, не уступает двору Карла Великого!
Для тщеславных королей никогда не бывает много лести! Даже самой наглой и бесцеремонной…
– Хотелось бы, герцог, чтобы ваши слова были правдой, – улыбнулся Карл Валуа словесному реверансу. – Если вы еще для этого что-нибудь сделаете, буду вам только благодарен.
Он был красив и хорошо сложен, этот Ла Тремуй, но в нем не наблюдалось и капли той грубости, которая так и лезла из капитанов, окружавших Карла Валуа. Было видно, что мечу герцог предпочитает диалог, стреле – меткую фразу, доспехам – роскошную одежду мирного человека. Но что могло быть у них общего с де Ришмоном? – спрашивал себя Карл Валуа, сам еще не догадываясь, насколько правомерен его вопрос.
Ла Тремуй купил Буржского короля сразу, и с потрохами.
Карл Валуа был осторожен и нерешителен, как политик, часто менял свои планы; Ла Тремуй готов был представить эту осторожность и нерешительность в глазах самого Карла – величайшим стратегическим талантом. Карл Валуа боялся покушения на свою жизнь и просто боялся самой жизни, Ла Тремуй давал понять, что это и есть необходимая для любого государя осторожность. Карл Валуа уже не надеялся разбить англичан и бургундцев, все теснее окружавших его территории, хотя и не сознавался в этом, Ла Тремуй дал понять государю, что все можно решить мирным путем. Пора вложить мечи в ножны и сесть за стол переговоров.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения