Блэйк заглянул к Луизе. Молодая женщина с несчастным видом сидела на стуле в углу. Один солдат дежурил у высоко прорезанного крошечного оконца, двое стояли около двери, еще один прислонился к стене возле пленницы. Та метнула на вошедшего Блэйка неприязненный взгляд и отвернулась. Несмотря на это, капитан решил проявить любезность.
– Вы не голодны? Принести вам чего-нибудь поесть?
– Спасибо, – мрачно ответила Луиза, – мне ничего не надо. Тем более от вас.
– Взаимно, – холодно отозвался Блэйк. – Мне от вас тоже ничего не надо… Приглядывайте за ней хорошенько, ребята.
Покинув пленницу, Блэйк решил еще раз проверить караулы на подступах к дому. Но в саду было столько солдат, что Блэйк окончательно укрепился в мысли, чти его противникам нипочем не удастся вызволить Луизу. «Разве что, – сказал себе Блэйк, – в их распоряжении окажется целый полк».
Дом, в котором жил Олдингтон, стоял неподалеку от гавани. Когда-то особняк принадлежал Моргану и по меркам Порт-Ройяла был едва ли не самым роскошным жилищем в городе. В доме насчитывалось два этажа, и, в отличие от остальных, он был целиком выстроен из кирпича, который покойный вице-губернатор заказал привезти из Англии по прямо-таки бешеной цене. Здесь, среди прочных стен, этот странный человек жил, здесь же он и умер два года назад – от туберкулеза, к которому прибавился еще и цирроз печени. После смерти Моргана его вдова продала дом некоему мистеру Литлгоу, который недавно уступил его по сходной цене новому губернатору.
Приземистое строение, чем-то неуловимо смахивающее на крепость, как нельзя лучше подходило для западни, задуманной Олдингтоном. Все подступы к нему можно было легко контролировать, все закоулки в доме были давно известны и взяты под наблюдение. Что бы ни затеяли Габриэль и ее друзья, у них не имелось ни единого шанса на удачу. И все-таки в эти мгновения Блэйку неудержимо хотелось, чтобы они придумали какой-нибудь хитроумный ход и обвели его чванливого приятеля вокруг пальца. Артур вздохнул и двинулся вперед, дошел до самых ворот. Начало темнеть по-настоящему, и часовой, стоявший здесь, узнал его не сразу.
– Извините, сэр, – сказал солдат, разглядев, кто перед ним. – Сами знаете, ночью ведь разное мерещится.
Блэйк прислушался. Ему вдруг показалось, что он слышит скрип гравия на дороге, ведущей к дому, и произнес вполголоса:
– Кто-то идет.
Часовой схватился за ружье. Блэйк достал из-за пояса заряженный пистолет и шагнул вперед.
– Кто здесь? – громко спросил Блэйк. – Стой, или буду стрелять!
В следующее мгновение большая собака выскочила из темноты и промчалась мимо людей. Блэйк опустил пистолет и про себя крепко выругался. Постоял еще немного на дороге, прислушиваясь, но не заметил больше ничего подозрительного и решил вернуться к губернатору.
– Смотри в оба, – бросил он на прощание часовому, и тот покорно кивнул.
Блэйк пересек сад, легко взбежал по ступенькам и распахнул дверь. Очевидно, губернатор куда-то вышел, потому что в гостиной его не было. Блэйк сел в обитое штофом кресло и стал смотреть на резную фигуру, висевшую на противоположной стене.
Фигура изображала ухмыляющегося старика, и говорили, будто некогда она украшала нос корабля, на котором плавал Морган. Именно поэтому бывший пират пожелал оставить ее себе, когда его плавание, в сущности, закончилось и он поселился в этом доме. Моргана возвели в рыцарское достоинство и назначили вице-губернатором Ямайки, но аристократы подчеркнуто сторонились его, и даже те, кто считал себя его друзьями, остерегались приглашать на званые обеды. Его манеры за столом были ужасны. Он так и не сумел привыкнуть пользоваться вилкой и предпочитал управляться ножом и руками. К тому же Морган обожал в самые неподходящие моменты рассказывать какую-нибудь кровавую историю из своего прошлого, не опуская ни одной тошнотворной подробности. Из-за этого его считали невыносимым и сторонились его. По-настоящему общий язык бывший капитан находил лишь с немногими почитателями своих пиратских подвигов, с людьми, которые видели в нем славного преемника Дрейка, да с такими же, как он сам, пиратами и разбойниками. Вот те действительно уважали его, и им не было дела до того, как он ест и говорит.
Блэйк обернулся и поглядел на часы, невозмутимо тикавшие на камине. Губернатор отсутствовал уже добрых четверть часа.
«Однако Олдингтон задерживается, – мелькнуло в голове у Блэйка. – Интересно, чем он там занят?»
– Джон! – нетерпеливо крикнул Артур. – Джон!
Дверь отворилась, и на пороге возник черный дворецкий.
– Да, сэр? Вы меня звали?
– Джон, где губернатор? Он поднялся к себе?
– Сейчас посмотрю, сэр, – ответил Джон, поворачиваясь к двери.
Через минуту он вернулся и сообщил, что губернатора наверху нет.
– Куда же он делся? – спросил Блэйк, нахмурившись.
– Я поищу его, сэр, – сказал Джон и удалился.
Прошло несколько минут. Блэйк, почувствовав, что больше не сможет усидеть в кресле, вскочил с места и подошел к окну. Все часовые в саду были на своих местах.
«Нет, это невозможно! Просто невозможно!» – промелькнула мысль.