Прибыв в лес, разбойник, что вёз пленницу, аккуратно спустил её с лошади и уложил под дерево на упавшую листву. Это был старый толстый разбойник, и он впервые за всю свою жизнь видел такую красавицу. Он очень гордился тем, что её доверили именно ему. Он уселся рядом и хриплым грубым голосом, пытаясь придать ему более мягкие и нежные нотки, спросил:
- Вам удобно, миледи? Если хотите, я могу подстелить вам свой плащ.
Принцесса не ответила. Она не могла говорить - во рту у неё по-прежнему был кляп. Разбойник хлопнул себя по лбу: “Боже, какой я дурак!” и вынул кляп, отбросив его подальше, однако руки и ноги развязывать пока не стал, но собирался обязательно попросить об этом Джека.
Выглядела Роза просто ужасно, но старалась держаться, как положено настоящей принцессе: гордо и отстранённо. Её платье было в пыли, лицо было грязное, а в уголках губ запеклась кровь.
Разбойник достал бутыль с водой и принялся неуклюже промывать лицо девушке, однако, у него плохо это получалось и грязь ещё больше размазалась, но кровь он всё-таки стёр и дал ей напиться чистой родниковой воды из своей фляги. Несмотря на то, что Розалина ужасно хотела пить, она не стала терять своего достоинства, а сделала всего лишь пару глотков и жестом показала, что пить больше не будет. Разбойник только пожал плечами и залпом выпил всю оставшуюся воду. Потом он вытер рот рукавом своей широкой рубахи и неожиданно сказал:
- Меня, кстати, Бен зовут. А вас как, миледи?
- Для таких как ты, я принцесса Розалина, - гордо ответила она, - И подстели мне свой плащ. Не могу же я сидеть на холодной земле, да ещё и на листьях.
- Розалина, - эхом повторил Бен, стеля свой плащ, - очень красивое имя и очень вам идёт.
“Какая она гордая и неприступная красавица! - с восхищением подумал он, - как раз в моём вкусе. Интересно, долго ли она у нас пробудет? Может у меня есть шанс завоевать её сердце?”
Несмотря на свой возраст - сорок восемь лет - Бен был горячим мужчиной и настоящим бабником. За всю жизнь он ни разу не был женат. Он любил развлекаться со всеми подряд: с богатыми и бедными, умными и глупыми, полными и худыми. Для него это ровным счётом не имело никакого значения.
Сейчас он оставил принцессу в одиночестве и пошёл к главарю - узнать о его планах на счёт этой девушки.
Джек сидел у большого костра вместе с Карлой и, подбрасывая изредка сухие ветки в огонь, рассказывал девушке события сегодняшнего дня. Она сидела рядом с ним, но сегодня он уже не обнимал её и ей очень не хватало его тепла и ласки. Она хотела было сама проявить инициативу, но он мягко, но настойчиво отстранился.. Сегодня Джек не был настроен на романтику, все его мысли были о работе. Карла очень заинтересовалась, когда Джек принялся рассказывать ей про принцессу.
- А какая она? Как она выглядит? - спросила она, подбросив ветки в огонь.
- О, может быть кто-то и сочтёт её красивой, но только не я, - заявил Джек сразу, - У неё очень бледная кожа и светлые прямые волосы, серые глаза и слишком правильные черты лица. А ещё она очень капризная и разум у неё десятилетней девочки.
- Мне было бы очень интересно на неё посмотреть, - протянула заинтересованная Карла.
- Я бы не советовал. Ты разочаруешься, она страшна, как смертный грех, - и он громко рассмеялся.
- Всё равно, я ни разу в жизни не видела настоящих принцесс, - упрямо сказала Карла и поднялась с земли, отряхивая юбку, - Куда ты её дел?
- Я поручил присмотреть за ней толстяку Бену, так что спроси его.
- Хорошо.
Джек посмотрел на удаляющуюся Карлу, вытянул трубку и с наслаждением закурил. “Скоро у нас будет много золота, - подумал он, - мы все поделим его поровну, а потом я смогу завязать с разбойничьей жизнью, уехать в далёкие края и жить в своё удовольствие. Жить красивой жизнью…”
Его мечты прервал негромкий кашель и громкий бас:
- Джек, ты сейчас ничего не делаешь? Я хочу с тобой поговорить! Так ты свободен или нет?
Голос не утихал, пока на него, наконец, не обратили внимание. Джек повернулся и увидел Бена, который стоял, опёршись своей могучей рукой о дерево.
- Бен, что ты так орёшь? Я же не глухой! Ты хотел о чём-то поговорить? - немного поостыв, поинтересовался Джек.
Бен задумчиво посмотрел на свои могучие волосатые руки и почесал лысину. Он был немного туповат и до него тяжело всё доходило.
- Ну… это… в общем… да? - выдал он и уселся рядом с Джеком на землю, - Это, я хотел спросить, может быть всё-таки развязать девочке руки и ноги? Я подумал, лес ведь вокруг, ну куда она денется? Не сбежит!
- А с какой это радости ты вдруг такой умный стал?
- Жалко её стало. Я её уже и напоил и плащ свой подстелил. Да и понравилась она мне: такая красивая, холодная и неприступная.
- Да, Бен, ты не меняешься. Старый, а всё туда же, лишь бы за девушками побегать, - и Джек от души рассмеялся, - Ладно, можешь делать с ней всё, что хочешь, только смотри, чтоб не сбежала. Головой за неё отвечаешь. Да и смотри, не сотвори с ней там ничего такого, - немного погодя, сказал Джек.
- Ну что ты, командир, обижаешь… Ты же меня знаешь…
- Знаю, потому и предупреждаю. Можешь идти.