Читаем Принцесса Торн полностью

– Я встретился с ним на днях, – непринужденно заметил отец. Я ощутила его пристальный взгляд и не смогла сдержаться. Сдалась и посмотрела на него, каждая клеточка тела жаждала услышать больше.

– Ох, правда?

Отец кивнул.

– Рэнсом открывает отдел кибербезопасности. Я обещал ему помочь.

– Надеюсь, у него все хорошо, – осторожно произнесла я. Каждое слово было правдой. Я действительно надеялась, что у него все хорошо. Даже если без меня.

– Трудно понять, что у него на душе.

– Хм-м.

– Он спрашивал о тебе. – Отец поднял свой бокал, поболтал напиток. Мое сердце тревожно забилось.

– Да? – голос стал высоким. Другим.

– Я сказал ему, что понятия не имею, как ты. Что ты отказываешься с нами общаться.

– И как он отреагировал? – Я больше не пыталась изображать безразличие.

Отец уставился на меня, пригвоздив взглядом.

– Он выглядел гордым.

– У тебя ведь было что-то особенное с этим мужчиной? – хмыкнула мама.

– Ох, мама, замолчи. Это уже переходит границы! – Я закрыла лицо руками, изображая непослушного подростка, которым мне так и не довелось стать.

– Я не имела в виду романтичный подтекст! – возмутилась она. – Просто вы, кажется, очень заботились друг о друге. Помню, как он тебя защищал.

– Какая неожиданность! Он был моим телохранителем. Мы можем поговорить о чем-нибудь еще?

– Да! – торжественно воскликнула Гера. – Давайте обсудим вечеринку по случаю развода! С забавным тортом, воодушевляющими фильмами и коктейлями! Коктейлями с сахаром! Я хочу оторваться по полной.

Я рассмеялась.

Впервые я почувствовала, что у меня есть семья.

Разобщенная и причудливая.

Но тем не менее семья.

<p>Глава 25</p>

Рэнсом

Три месяца спустя

– Слышал, что мы станем вашей первой попыткой обеспечить безопасность кампуса. – В зале переговоров передо мной сидел Дакс Горсач, немыслимый кусок человеческих отходов, он же проректор чикагского университета Кларенса. Он выглядел таким напыщенным, что казалось, достаточно уколоть его булавкой, чтобы он лопнул и излился на всех своим жидким эго.

Я почувствовал на себе взгляд Тома. Именно я работал с потенциальными клиентами. Том не силен в публичных презентациях. Да и, если уж на то пошло, в обычных разговорах тоже.

– Нет. – Том наконец прочистил горло, когда понял, что я не собираюсь ничего отвечать. – Вы не правы, сэр. На самом деле у нас большой опыт в обеспечении безопасности крупных мероприятий и вечеринок. Мы эксперты в области контроля доступа, оценки безопасности, мониторинга систем, профилактического осмотра на случай прорыва в коридорах и парковках.

– Мы ожидаем худшего. – Горсач поглаживал свой дрожащий подбородок, барабаня пальцами по моему овальному деревянному столу, сделанному на заказ, и оставляя следы. – Мы пригласили этого сумасбродного экстремистского политика. Он приведет свою охрану, но мы уже предвидим демонстрации в кампусе. Они выльются в насилие. Несомненно. А я очень не хочу получить потом судебный иск.

Его слова, влетев в одно мое ухо, тотчас вылетели из другого. Мне было абсолютно плевать на эту лекцию в университете Кларенса. Все, о чем я мог думать – все, о чем я думал, – последние семь месяцев, Хэлли, мать ее, Торн.

Ее запахе.

Ее улыбке.

Ее татуировках.

Ее чертовых каракулях, которые она оставляла повсюду. Я был одержим и не мог избавиться от мыслей, в которых она вечно присутствовала. Ее образ преследовал меня днем и являлся по ночам. Я не мог от нее сбежать. А хотел. Черт, я хотел забыть о Хэлли.

Именно этого она и желала. Сказала мне держаться подальше. Так я и сделал.

Сквозь туман в голове я слышал, как Том, заикаясь, невнятно отвечал Горсачу.

– …обучаем наших телохранителей принимать наиболее безопасное решение в кратчайшие сроки. В прошлом мы не раз сталкивались с ситуациями, когда под угрозой оказывались высокопоставленные медийные персоны. Не так ли, Рэнсом?

Мое имя скорее выплюнули, чем произнесли. Я бросил на Тома косой взгляд. Если бы взглядом можно было убить, я бы уже лежал на своем кремовом кресле с кожаной обивкой с восемнадцатью огнестрельными ранениями.

Наконец я вырвался из оцепенения и злобно глянул на Горсача.

– Слушайте, вы здесь, значит, уже практически решили, с кем подписать контракт. И решение верное. Мы лучшие в Чикаго, и у нас есть федеральные контракты, подтверждающие этот факт. Мы не будем сидеть здесь и перечислять причины, по которым вы должны нанять именно нас. Теперь к вопросу о том, что вы пытаетесь обвинить нас в высокомерии. Прекрасно. Тогда идите со своим делом в другое место. Только отложите деньги на адвокатов, оплату мировых соглашений и посредничество на тот случай, если что-то случится в кампусе и вам в задницу засунут десятки исков. – Я застегнул пиджак одной рукой, глядя на ошеломленное лицо проректора. – Хорошего дня. – И вышел из зала.

– Извините его. Он… хм-м, клинический психопат. – Том выскочил за мной из зала для переговоров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обещание завтрашнего дня
Обещание завтрашнего дня

Потерявшая веру в любовь, пережившая личную трагедию, Эдриенн Пирс подыскивает пристанище, чтобы укрыться от своего прошлого и неопределенного будущего. Так она оказывается на Уитли-Пойнт, уединенном острове у побережья штата Мэн.Таннер Уитли - молодая, необузданная и безрассудная наследница богатой семьи отчаянно пытается убежать от собственной судьбы и воспоминаний о трагической утрате. Случайный секс и безумные ночи ведут ее по скользкой дороге саморазрушения.И где-то посреди бесконечного лета две совершенно разные женщины откроют для себя силу страсти, которая способна исцелять, и обретут право на надежду, которое может даровать только любовь.Оригинальное название - "Tomorrow's promise" by Radclyffe

L.L. Рэдклифф , Рэдклифф

Любовные романы / Современные любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы