Читаем Принцесса воров полностью

Джекс медленно выдохнул:

– С твоей соседки.

– С Кайлы?! Но почему?

– Ты же воровка. Умеешь обращать внимание на мелкие детали. Твоя соседка явно что-то скрывает, и у меня сильное подозрение, что это имеет отношение к событиям Королевского Дня. Ты же видела, что с ней творилось в гимнастическом зале. Она знает, кто стоит за нападением. Я в этом уверен. Иначе откуда ей известно, как можно усмирить горгулий? – Он выдрал с грядки несколько редисок и рассовал их по карманам. – Мне кажется, мы сможем это выяснить. Мы просто обязаны это сделать.

А что, пожалуй, Джекс прав. Все эти необъяснимые отлучки Кайлы, её болезнь, её непонятная раздражительность...

– Для начала её надо найти, – заметила я. – Ни в спальне, ни в столовой за ужином её не было. Пегасов с самого Королевского Дня не выпускают из конюшен. Где же она может прятаться?

– Если бы я набедокурил и не хотел, чтобы меня нашли, я бы отправился в такое место, где никому не пришло бы в голову меня искать. – Джекс задумался. – Какие уроки Кайла ненавидит больше всего?

– Созерцание звёзд, – подсказала я. – Может, она в обсерватории?

– Вот видишь! – просиял Джекс. – Ты мне уже помогла! – Он вышел из садика через потайную дверь за книжным стеллажом и потянул меня обратно в коварные коридоры СИШ.

Я уставилась в неизвестность уходящих вдаль галерей, надеясь на лучшее, но опасаясь худшего. Мы все совершали нехорошие поступки, за которые и угодили сюда. Конечно, не такие плохие, как сговор с настоящими злодеями... Но, быть может, Кайле нужен друг, который поможет ей выбраться из западни, в которую она угодила? И этим другом окажусь я?

Уже через несколько минут мы с Джексом добрались до обсерватории – круглого помещения с куполом. Солнце как раз садилось, расцветив небо яркими мазками красного, жёлтого и оранжевого. Здесь было холодно и темно – светильники не горели, и при виде такого большого пустого пространства становилось как-то неуютно. Возле высоких окон были установлены телескопы. На пустых стульях валялись груды звёздных таблиц и атласов, стены вместо картин украшали карты созвездий. Вдоль стен высились передвижные вышки-леса на колёсах, с помощью которых в помещениях устанавливали усиленную магическую защиту.

– Кайла? Ты здесь? – позвал Джекс. – Мы с Джилли хотели поговорить с тобой. – Ответа не последовало. Джекс нахмурился. – Похоже, мы ошиблись. Её здесь нет.

Я огляделась по сторонам. Над нами темнело отверстие вентиляции, но решётки на нём не было. Я вспомнила, как мы с Джексом протискивались по такой трубе, когда на нас напали горгульи.

– Она может быть вон там.

Джекс ухмыльнулся, и я увидела на его левой щеке ямочку, которой раньше не замечала.

– Мне нравится ход твоих мыслей, воришка. – Он подкатил одну из вышек к дыре в потолке и полез наверх. Я стала карабкаться следом. В считаные секунды мы добрались до дыры и заглянули в тёмную шахту. Я разглядела в сумраке пару потёртых мокасин.

– Кайла? – окликнула я. Мокасины слабо заёрзали. – Мы знаем, что ты здесь. Может, поговорим?

– Нет. – Голос у неё был совсем охрипший.

– Мы подождём тебя здесь, снаружи, – непринуждённо сказал Джекс. – У нас вся ночь впереди. И мы уже запечатали проход, в который ведёт эта вентиляционная труба, так что улететь у тебя не получится. – Он подмигнул мне.

Молодец, быстро соображает.

Я услышала, как Кайла вздохнула, а потом в трубе что-то зашуршало. Затем оттуда высунулась её голова. Я заметила, что золотистые волосы феи потускнели, её янтарные глаза в тёмных кругах казались огромными. Кайла протянула дрожащую руку, и Джекс легко выдернул её наружу. Вышка под нами дрогнула, и крылышки феи сразу затрепетали. Она вздохнула и развела руками.

– Ну, чего же вы ждёте? – сказала она. – Сдайте меня. – Мы с Джексом переглянулись. – Я же знаю, что вы обо всём догадались. – Она осуждающе воззрилась на меня. – Иначе почему, как ты думаешь, я всё время от тебя бегала?

Что ж, если Кайла думает, что нам всё про неё известно, возможно, мы сумеем быстро её разговорить.

– Я тебя сразу раскусила, в первый же день, – соврала я, от души надеясь, что Джекс сообразит подыграть мне. – Мы знаем, что это ты подстроила нападение горгулий, да и все остальные происшествия, которые случились в Королевский День.

По щеке феи скатилась слезинка.

– Я не хотела, чтобы кто-то пострадал, – к моему удивлению, сказала она. – Готти пообещала, что не станет трогать детей.

Готти! Джекс коротко глянул на меня.

– Если ты сейчас расскажешь нам всё как было, мы постараемся сделать так, чтобы Флора и гномская полиция обошлись с тобой помягче, – пообещал он.

Кайла уныло кивнула:

– Я знаю, все вокруг твердят, что Готти чудовище, что она заточила Рапунцель в башню, но, когда Румпельштильцхен отнял у меня семью и весь мир от меня отвернулся, она единственная оказалась добра ко мне. Меня бы непременно арестовали за полёты без прав, незаконное применение магии и наложение любовных чар на людей, которые терпеть друг друга не могли. Жители моей деревни отказывались верить любому моему слову.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги