Читаем Принцы Пограничья полностью

— Не обращай внимания на пробки, — сказал Джек.

— Вы двое в порядке? — поинтересовался Джеймс.

— Всё хорошо, — сказал Джек.

— Он загипнотизировал вас. Вас обоих.

— Это ты так говоришь. Я не помню, — заметил Джек.

— О, да ну!

— Ладно, ладно, я верю тебе на слово, — Джек посмотрел на Джеймса в зеркало заднего вида. — Почему он не смог загипнотизировать тебя?

— Я не дал ему шанса. Вы забрали ту штуку?

— Забрали и спрятали в ящик, — сказала Гвен. — Ужасная вещь. Похожа на какой-то орган. Вроде распухшего аппендикса.

— А по-моему, это больше похоже на разумную миндалину, — сказал Джек.

— А то ты много их видел, — возразила Гвен.

— Одну или две. Оуэн сможет провести экспертизу. Позже.

— Если это «позже» наступит, — буркнул Джеймс. Он резко нажал на педаль тормоза. — Куда прёшься? Куда ты прёшься? — нетерпеливо заорал он водителю такси.

— Успокойся, — сказала Гвен.

— Меня бесит, что нам пришлось оставить его там, — пожаловался Джеймс, поворачивая руль и выезжая на круговую развязку.

— Без своего талисмана он — ничто, — заявил Джек. — Мы его остановили. Кому он будет жаловаться? Кто ему поверит?

— Надеюсь, — сказал Джеймс.

— Кроме того, это важнее, — добавил Джек.

Гвен слегка подтолкнула Джека локтем.

— Джеймс? — сказал Джек.

— Да?

— Там, в магазине, ты толкнул тележку, полную ящиков с пивом, так, что она проехала через весь магазин?

— Да.

— Хорошо.

— Потому что у меня определённо есть сверхспособности. О чём, чёрт побери, ты меня спрашиваешь?

— То есть ты этого не делал?

— Конечно, нет. Я не мог.

— Тогда ладно.

— Почему ты спрашиваешь?

— Ну, тележка перевернулась…

— Жопа! — заорал Джеймс и посигналил.

— Извини, — сказал Джек.

— Не ты, тот фургон. Слушай, тележка упала и перевернулась. Вот и всё.

— Тележка упала и перевернулась, — сказал Джек Гвен. — Так что, видишь, вот и всё.

Джеймс поднял взгляд и посмотрел на себя в зеркало. Он вспотел. И не только от стресса и напряжённой езды.

Он был немного напуган.

И не мог никому рассказать, почему.

— Куда мы опять едем? — спросил он.

Джек сверился с GPS-навигатором.

— Ригли-стрит. Земельный участок за ней.

— Спорим, мы узнаем, что произошло с теми пропавшими животными, — сказал Джеймс. Он снова посигналил. — Сверни на обочину. Сверни на обочину, идиот!

* * *

Ригли-стрит, Катайс. Полдень. Серые тучи роняют редкие капли дождя. Тесный ряд домов — жильё простых тружеников.

У обочины, визжа тормозами, остановилась синяя спортивная «Хонда».

Оуэн и Тошико вышли на улицу. Тош вытащила телефон и набрала номер Йанто.

— Мы на месте. У тебя есть номер дома?

— Номер шестнадцать.

— Кто там живёт?

— Дэвид Гриффит Морган. Живёт один. Пенсионер.

— Спасибо, Йанто. Где остальные?

— Судя по GPS-координатам, в восьми минутах езды от вас.

— Спасибо. Я отключу звук, но обрывать соединение не буду, телефон будет лежать у меня в кармане, ладно?

— Да, Тош. Я наблюдаю и записываю.

Тошико и Оуэн подошли к облупленной двери.

Оуэн нажал на кнопку звонка.

— Дэвид Гриффит, правильно? — спросил он.

— Дэвид Морган. Гриффит — это второе имя.

— О, ладно.

Дверь начала открываться. Она ходила ходуном, как будто кто-то тряс её изнутри. Она застревала.

Наконец дверь открылась. На Оуэна и Тошико смотрел крошечный старичок с подбитым глазом. Это был один из самых старых людей, которых Оуэн когда-либо видел.

— Да, здравствуйте?

— Мистер Морган? — спросила Тошико.

— Да?

— Мистер Дэвид Морган?

— Дэйви. Или Тафф. Меня всегда называли Тафф. Даже моя жена.

— Прекрасно, — сказал Оуэн, потирая руки. — Мы можем войти?

— Вы из Министерства обороны? — бдительно поинтересовался Дэйви.

Оуэн бросил взгляд на Тошико.

— Вы ждёте кого-то из Министерства обороны, Дэйви? — спросила она.

— Конечно. Я позвонил им.

— Тогда всё в порядке, — улыбнулся Оуэн. — Мы из Министерства обороны. Мы можем войти?

Дэйви открыл дверь и, прихрамывая, отошёл в сторону, позволяя им зайти в прихожую. Заметно было, что позвоночник у него немного искривлён, и старик сильно горбился. Он был очень хрупким, как птица. Оуэн подумал, что, если он встанет на свету, можно будет увидеть все его кости, как на рентгене.

— Ну вот, — сказал Дэйви Морган. — Я был в недоумении. Он, должно быть, очень непостоянный. Очень, очень непостоянный. Я боялся его спровоцировать.

— Хм, кого? — спросил Оуэн.

— Проходите, гостиная справа.

Тошико и Оуэн вошли в крошечную гостиную. Два кресла и диван. Радиола. Пианино. Картина с изображением шотландских гор в рамке над камином. Запах затхлости.

— Мило, — сказал Оуэн, оглядываясь по сторонам.

— Всё в порядке. Они из Министерства обороны, — послышался из прихожей голос старика.

— С кем вы разговариваете, сэр? — спросила Тошико.

Дэйви прошёл вслед за ними в гостиную.

— Дэйви, просто Дэйви, пожалуйста.

— С кем вы разговаривали?

— Ни с кем, — ответил Дэйви. — Присаживайтесь, пожалуйста. — Он опустился в одно из ветхих кресел.

— Итак… Дэйви… — сказала Тошико. — Чем Министерство обороны может вам помочь?

— Ну, — он слегка подался вперёд. — Полагаю, вы пришли, чтобы забрать его. Без обсуждения. Я понимаю. Такая вещь должна быть в секретном списке.

— Какая вещь, Дэйви? — спросила Тошико.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги