– Точно, – сказал Габри.
– Так, если у вас курица, то у нее утка, – сказала Мирна, выходя в кухню из гостиной и показывая на Рут.
– Тогда у тебя кролик.
– Она обозвала кролика черным, – пожаловался Габри.
– Да я уже привыкла, – сказала Мирна.
– Это что такое? – спросила Рут, повернувшись и прислушиваясь к странному звуку.
– Это то, чего у тебя нет, – ответила Клара. – Дверной звонок.
– Дверной звонок? – переспросила Рут. – Я думала, звонки – миф, вроде Пегаса.
– И вроде границ, – вставил Габри.
Немного спустя Клара появилась с Мэри Фрейзер и Шоном Делормом.
– Я думаю, кое с кем вы уже знакомы, – сказала Клара.
Они кивнули Гамашу и Жану Ги, потом Клара представила их Рейн-Мари и Рут, которая сказала:
– Они вовсе не похожи на шпионов.
– А ты не похожа на приглашенную гостью, – поставила ее на место Клара. – И тем не менее ты здесь.
– Мы не знали, что принести, – сказала Мэри Фрейзер. – Купили вот это в магазине.
Клара взяла у них бутылку сидра.
– Спасибо, – сказала она, ставя бутылку в холодильник, где уже стоял ряд других таких же бутылок, позвякивающих друг о друга.
– Так чем вы сегодня занимались? – спросил Гамаш, когда они с Рейн-Мари и новоприбывшими вошли в гостиную Клары. – В деревне я вас не видел.
– Ну, мы были тут неподалеку, – сказал Шон Делорм. Потом понизил голос: – Пришлось походить ножками, вы сами знаете, по какому поводу.
– По поводу пушки? – спросила Рут. – Этой здоровенной хреновины в лесу, где убили Лорана?
Вопрос Рут стал как аневризма головного мозга для собравшихся. Все в гостиной замерли, перестали разговаривать, дышать.
– Да, – ответил Делорм. – Именно. Хорошая уточка.
Роза на руках у Рут вытянула шею в сторону агента КСРБ, и он тут же отпрянул.
– Что вам удалось узнать? – спросила Мирна.
Она вернулась на диван и уселась рядом с профессором Розенблаттом.
– Многого мы сказать не имеем права, – ответила Мэри Фрейзер, которой вообще ничего не хотелось говорить.
Она посмотрела испепеляющим взглядом на Розенблатта, который никак не хотел испепеляться. Он сидел с довольным видом, держа стакан с виски, словно кроткий дедушка среди скороспелых детей.
– Можете не волноваться, – заявил Делорм. – У нас все под контролем.
– Не волноваться? – переспросила Рут. – У нас на заднем дворе оказалась какая-то сраная громадина для запуска ракет, и, судя по всему, от Армагеддона нас защищает только некий тип, который боится уток.
Шон Делорм натянуто улыбнулся и чуть поежился. Но Гамашу показалось, что неловкость, которую тот испытывает, вызвана скорее окружающей обстановкой, чем ядовитым замечанием Рут. Делорму было проще общаться с людьми на бумаге, чем при личной встрече. А Мэри Фрейзер, хотя и чувствовала себя свободнее в обществе, явно искала место, где бы спрятаться. Или какое-нибудь досье, чтобы погрузиться в него.
Она непринужденно продефилировала к книжному шкафу и принялась читать надписи на корешках.
Зазвонил телефон, и Клара пошла ответить на звонок.
– Не обращайте внимания на Рут, – сказал Оливье, хватая Делорма и Мэри Фрейзер под руки и направляя их к столику с выпивкой. – Она в одном чихе от психушки.
– А мы уже там! – прокричала Рут.
Как только старая поэтесса произнесла «Армагеддон», Гамаш навострил уши.
Она сказала именно «Армагеддон». Не «катастрофа», не «бедствие», а именно то слово, которое ассоциировалось с пушкой. С гравировкой. С Вавилонской блудницей, спешащей к концу света.
Но о гравировке никому не рассказывали. Случайно ли это, или ей что-то известно? Правда, словечко было из ее лексикона, а конец света она сама приближала как могла.
– Кстати, о психушках, – сказал Бовуар, обращаясь к Рут. – Нет ли у вас дома проигрывателя?
– Это какая-то логическая ошибка?
– Нет. У меня есть запись Лепажа, и я хотел бы ее послушать, но она на виниле.
– Если хочешь, приходи после обеда, – сказала она. – Где-то у меня завалялся проигрыватель.
Более любезного приглашения от Рут не приходилось ждать.
Мирна извинилась и отправилась в кухню узнать, не нужна ли ее помощь, а Арман и Рейн-Мари сели рядом с профессором Розенблаттом.
Гамаш с утра не общался с ним – тогда пожилой физик покинул столик, спасаясь от звенящего в ушах вопроса, заданного Гамашем.
Являлся ли Джеральд Булл создателем суперорудия или он был просто торговцем, а пушку сконструировал кто-то другой? Не имел ли доктор Булл молчаливого партнера, который пережил покушение, потому что Булл приписал себе все заслуги? И получил за это все пули.
Гамаш не особо старался прижать Розенблатта к стенке и продолжить разговор. За годы следовательской работы он узнал, что иногда трудный вопрос лучше оставить в теле оппонента. Пусть беспокоит его, как колючка.
Он подозревал, что профессор Розенблатт избегает его, и Гамаша это устраивало. Пусть вопрос зреет. Пока.
– Профессор, – сказал Гамаш с приветливым кивком, – кажется, вы не знакомы с моей женой Рейн-Мари.
– Мадам, – сказал профессор.
– Мы с женой подумываем, не поступить ли на какие-нибудь курсы в Университете Макгилла. Или в Монреальском, – сказал Гамаш. – Я знаю, что Рейн-Мари горела желанием поговорить с вами об этом.