Читаем Природы краса полностью

Мокрый апрель – хорошая пашня. (Сравните с французской «В апреле дожди – год урожайный». С немецкой «Сухой год хозяевам не по душе».)

В апреле земля преет.

В апреле земля теплеет и воды разливаются.

Играй пока, матушка Ока, апрель на дворе.

Апрель тёплый, май холодный – год хлебородный. (Сравните с немецкой «Апрель с маем всему году ключ».)

Не ломай печи, ещё апрель на дворе.

Не бойся зимы – бойся отзимка.


На санях либо не доедешь неделю до седьмого апреля, либо неделю переедешь.

Апрель сипит да дует, бабам тепло сулит, а мужик глядит: что-то будет.

Ранняя весна ничего не стоит, поздняя весна не обманет.

Солнце красно заходит – к ветрам.

Тучи идут скоро – к ветру.

Ранний излёт пчёл – к красной весне.

Трясогузка-ледоломка хвостом лед разбивает.

Чибис прилетел – на хвосте воду принёс.

Прилетел кулик из-за моря, вывел весну из затворья.

Из берёзы течёт много сока – к дождливому лету.

Коли береза перед ольхой лист распустит, то лето будет сухое, если ольха наперёд – мокрое.

Если берёза вперёд опушается, то жди сухого лета, а если клён, то мокрого.

На осине почки большие – к урожаю ячменя.

7 апреля. На Благовещенье весна зиму поборола.

Весна до Благовещенья – много морозов впереди.

На Благовещенье цыган шубу продаёт.

(Газета «Лесная промышлен ность», 7 апреля 1977.)

На Благовещенье дождь – уродится рожь густа да колосиста, да умолотиста.

На Благовещенье пчёлы гудят – к урожаю.

На Благовещенье туманное утро предвещает большие разливы.

На Благовещенье небо безоблачно, солнце ярко – быть лету грозному.

На Благовещенье ночь тёплая – весна будет дружная.

На Благовещенье день жаркий – лето будет знойное и урожайное.

Красные круги вокруг солнца на Благовещенье – к урожаю.

Мокрое Благовещенье – грибное лето.

На Благовещенье птица гнезда не вьёт.

За то кукушка без гнезда, что на Благовещенье его завила.

14 апреля. Марья – зажги снега, заиграй овражки.

Марья половодье зажигает.

Вода идёт в ясные ночи – к погожей уборке.

18 апреля. На Федула пораньше вставай да оконницу растворяй.

Пришёл Федул, теплый ветер подул, окна отворил, избу без дров натопил, сверчок цок-цок с огорода под шесток.

Стряпать бабе веселее: сверчок под шестком ей песни поёт.

25 апреля. Антип льёт воду на поймы, Василий земле пару поддаёт.

На Василия и земля запарится, как старуха в бане.

Май

Май леса наряжает, лето в гости ожидает.

Май смаит.

Май обманет, в лес уйдёт.

Бывает май – под кустиком рай, а то май – коню сена дай, а сам на печь полезай.

Аи, ай, месяц май, и тёпел, и холоден.

Март сухой да мокрый май – будет каша и каравай.

Коли в мае дождь, будет и рожь. (Сравните с немецкими: «Май сырой наполняет мужику закром, сеновал и бочку», «В мае дождь – хлеба на весь год».)

Дождь в мае хлеба поднимает. (Сравните с итальянской «В мае грязь – в августе колос».)

Весною сутки мочит, час сушит.

Весенний дождь лишним не бывает.

Западные ветра – гнездо дождей.

Восточный ветер никогда дождя не принашивал.

Майский мороз не выдавит глаз.

Май холодный – год хлебородный. (Сравните с итальянской «В мае холодно – расширяй закром». С польской «Если в мае холодно, будет в закроме тепло – полно». С арабской «От майских холодов роз прибавится».)

Ай, ай, месяц май, не холоден, так голоден.

Что май, что июнь – оба впроголодь.

Майская травка и голодного кормит.

Сильная роса – к ясному дню.

С весенних полей пахучим ветерком тянет.

Ласточка прилетела – скоро гром загремит.

Первый гром при северном ветре – холодная весна; при восточном – сухая и тёплая; при западном – мокрая; при южном – тёплая и урожайным будет год.

Малая птичка соловей, а знает май.

Соловей запел – вода на убыль пошла.

Ласточка весенний день начинает, а соловей кончает.

Ласточки летают низко – перед дождём.

Кукушка кукует на сухом дереве – к холоду.

Лес без ветра шумит – к дождю.

Вечерний лес теплее поля – к вёдру.

Дуб одевается, скотина наедается.

Лист на дубу развивается – улов щук.

Когда цветёт черемуха – всегда живёт холод.

Если у черёмухи цвет длинный – пчела хорошо роиться будет.

Цветёт черёмуха – улов лещей.

Поздний расцвет рябины – к долгой осени.

Одуванчик сжимает свой шар – признак дождя.

Перед дождём шишки репейника расправляют свои крючки; листочки клевера выпрямляются; цветы заячьей капусты остаются на ночь открытыми.

Если звездчатка не раскрывает свои цветки утром и держит их закрытыми целый день – быть дождю.

За сутки или за двое перед дождём на листьях конского каштана появляются «слезы» – липкие капельки сока.

Если утром трава сухая – к ночи ожидай дождя.

Цветы вьюнка закрываются – дождь близок, распускаются в пасмурную погоду – к хорошим солнечным дням.

Если закат чист – дождя не будет.

В мае добрые люди не женятся. (Много полевых работ.)

Рад бы жениться, да май не велит.

Свадьба в мае – готовый гроб.

6 мая. Пришел Егорий, и весне не уйти.

Юрий на порог весну приволок.

Не верила бабка весне, а пришёл Егорий и её, старую, в пот бросило.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дворцовые перевороты
Дворцовые перевороты

Людей во все времена привлекали жгучие тайны и загадочные истории, да и наши современники, как известно, отдают предпочтение детективам и триллерам. Данное издание "Дворцовые перевороты" может удовлетворить не только любителей истории, но и людей, отдающих предпочтение вышеупомянутым жанрам, так как оно повествует о самых загадочных происшествиях из прошлого, которые повлияли на ход истории и судьбы целых народов и государств. Так, несомненный интерес у читателя вызовет история убийства императора Павла I, в которой есть все: и загадочные предсказания, и заговор в его ближайшем окружении и даже семье, и неожиданный отказ Павла от сопротивления. Расскажет книга и о самой одиозной фигуре в истории Англии – короле Ричарде III, который, вероятно, стал жертвой "черного пиара", существовавшего уже в средневековье. А также не оставит без внимания загадочный Восток: читатель узнает немало интересного из истории Поднебесной империи, как именовали свое государство китайцы.

Мария Павловна Згурская

Культурология / История / Образование и наука
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры
Антология исследований культуры. Символическое поле культуры

Антология составлена талантливым культурологом Л.А. Мостовой (3.02.1949–30.12.2000), внесшей свой вклад в развитие культурологии. Книга знакомит читателя с антропологической традицией изучения культуры, в ней представлены переводы оригинальных текстов Э. Уоллеса, Р. Линтона, А. Хэллоуэла, Г. Бейтсона, Л. Уайта, Б. Уорфа, Д. Аберле, А. Мартине, Р. Нидхэма, Дж. Гринберга, раскрывающие ключевые проблемы культурологии: понятие культуры, концепцию науки о культуре, типологию и динамику культуры и методы ее интерпретации, символическое поле культуры, личность в пространстве культуры, язык и культурная реальность, исследование мифологии и фольклора, сакральное в культуре.Широкий круг освещаемых в данном издании проблем способен обеспечить более высокий уровень культурологических исследований.Издание адресовано преподавателям, аспирантам, студентам, всем, интересующимся проблемами культуры.

Коллектив авторов , Любовь Александровна Мостова

Культурология