Я импульсивно вскочила с кресла, но тут же была усажена обратно лёгким нажимом широких ладоней на мои плечи. От прикосновений стало жарко, кожу словно обожгло даже сквозь тонкую ткань блузки. Румянец залил щёки и от вольностей начальника, и оттого что я вспомнила, как он просил рассказать ему каковы на вкус его губы.
Волнение захлестнуло волной и я уже чётко не соображала.
Как? Как я должна была повести себя в этой ситуации?
Будто почувствовав моё замешательство, Абрамов убрал от меня руки и отошёл в сторону. Не сразу, но я заметила что теперь он держал в них мой жакет. Жест вполне в рамках этикета, когда мужчина помогает с верхней одеждой. Но что-то исходящее от этого мужчины заставляло меня помедлить. И всмотреться в выражение лица начальника, вопреки тому, что мне было неловко встречаться с ним взглядами.
— Предлагаю поторопиться. Не люблю заставлять людей ждать, — Абрамов приподнял жакет за плечики чуть выше, намекая что мне пора бы накинуть его на себя. — Надеюсь, как в прошлый раз вам не потребуется уйма времени на раздумья и губную помаду?
Намеренно съязвил и растянул уголки рта в ироничной ухмылке.
— Я освежу макияж перед приездом японских заказчиков, — отплатила тем же сарказмом и повернулась к начальнику спиной, позволяя ему за собой поухаживать.
Продела руки в рукава и сразу развернулась лицом к Егору Алексеевичу. В его голубых глазах плескалось удовлетворение оттого, что я вновь не промолчала, а вступила с ним в словесную баталию.
— Надеетесь вскружить им голову, чтобы они потеряли дар японской речи? Признайтесь, Вы, уже придумали коварный план?
— Никакого коварного плана, — я выдержала короткую паузу, за которую успела заметить перемену во взгляде. — Никаких рукопожатий, только поклоны и чай, вместо вашего декаф. А о чём мы будем секретничать, я вам не переведу.
С радостью его уколола, а от удивления, с которым он вздёрнул бровь, воодушевилась ещё больше. Хотя внутренне всё так и дрожала.
Конечно, он не дождётся от меня перевода разговора с японцами, потому что я сама ни слова не пойму при встрече с ними.
Но признаваться мне вдруг резко перехотелось. Словно меня одолело дикое желание доказать, что я настоящий профессионал.
— Вы в курсе, София Александровна, что это заговор против начальства? — он слегка прищурился, наклонившись ко мне непозволительно близко. В носу защекотало от терпкого парфюма, но я заворожённо не смела даже шелохнуться.
— Я так не считаю, — осмелев, упёрлась в широкую грудь начальника ладошками. Почувствовала, как под ними гулко стучало сердце. Разгонялось, словно насыщая кровь адреналином. — Хотя… — закусила губу, но это вышло как-то само собой, совершенно незапланированно и не с целью флирта. Но сейчас мне думалось, что Егор Алексеевич способен этот жест расценить именно так. — Вы меня шантажируете, я плету против вас интриги. Всё честно. А вдруг мне понравится и я уеду в Японию?!
— Да правильно, это будет достаточно далеко, чтобы вас не отыскал тот от кого вы бежите, — как-то слишком зло отозвался Абрамов и вскинул руку, призывая меня наконец-то покинуть приёмное. — Нам пора.
И как-только он напомнил мне о бывшем муже, настроение сошло на нет. Ко мне вернулось чувство неуверенности, какое я испытывала в браке. И мне казалось, что Феликс вечно, своим незримым присутствием будет портить мне жизнь…
Я едва успела взять свою сумочку со стола и проскользнуть в коридор пока Абрамов придерживал для меня дверь. Мы умудрились коротким разговором испортить друг другу аппетит. И теперь можно было смело отменять обед и продолжать работать.
Но стойкость характера Егора Алексеевича граничила с упрямством. Поэтому было ясно, что несмотря на нашу перепалку, он решения не изменит.
К лифту мы прошли молча. А уже стоя в кабине, начальник сухо подтвердил по телефону, что заказанный столик на двоих всё ещё требуется.
— Ресторан не очень далеко, но предлагаю всё же поехать на машине, — обратился ко мне даже не взглянув в мою сторону.
— Как скажете, — безэмоционально ответила, вновь задумавшись о нарочно брошенной фразе Абрамова.
Напоминание о Феликсе, от которого я бежала, одним махом вернуло мне зажатость. Воспоминания о семейной жизни с ним горьким привкусом растекались во рту. Я с трудом получила свободу, сняла обручальное кольцо, перестала быть тенью своего мужа, но так и не избавилась от ощущения постоянного прессинга.
Прожив долгих семь лет с властным мужчиной, которого выбрали для меня родители, я свыклась. Свыклась с тем, что не должна спорить, отстаивать своё мнение или проявлять характер. А ведь он у меня был!
Определённо точно. И сейчас я это явственно замечала, словно раскрывалась с другой стороны рядом с другим человеком. Становилась той, кем мне не разрешали быть.
Перемены немного пугали, но в то же время были приятны. Будто теперь я могла дышать полной грудью. Могла быть не просто привлекательной куколкой, а личностью.