Читаем Приручи мою душу полностью

Удовлетворившись своим отражением, я надела свежую мужскую майку и вышла в коридор. Внутри расходилось волнение, как если бы я впервые должна была увидеть своего похитителя. Увидеть и найти потерянные ориентиры. Понять, что произошло и что происходит по его настроению, по одному взгляду.

Выглянув из-за стены, я слега вздрогнула, увидев совсем рядом Герду, что сидела спиной ко мне. Подрагивая своим коротким хвостом, она явно ждала, пока хозяин уделит ей внимание.

— Миска полная — не наглей, — услышала я строгое замечание Артура, который даже не глянул на собаку.

Вальяжно занимая стул за столом, он что-то искал в своем телефоне, а рядом стояла почти нетронутая тарелка с завтраком. Герда, кажется, недовольно фыркнула, затем лениво подошла к миске и принялась рыться носом в корме.

— Голодная? — обратился хозяин квартиры уже ко мне.

Пристально глядя на него я слегка пожала плечами. У моего похитителя был напряженный вид. Какие-то проблемы на «работе»?

— Садись, — Артур кивнул в сторону противоположного стула, а я пробежала взглядом по столу.

На нем так же стояло несколько раскрытых контейнеров с едой и чистая тарелка с вилкой. Для меня что ли?

— Накладывай себе, — велел мой похититель, как только я грациозно уселась напротив.

Только сам он неожиданно поднялся из-за стола и, приложив смартфон к уху, ушел в спальню. Проводив его задумчивым взглядом, я без особого энтузиазма заглянула в контейнеры. Греческий салат и… надо же. Лазанья! С губ даже сорвался смешок. Я невольно отметила, что качество еды в моей темнице значительно улучшилось с первого дня. Это что такое поощрение?

Наполнив свою тарелку, я приступила к завтраку, стараясь игнорировать странное чувство поселившееся внутри. Словно атмосфера в квартире стала какой-то… колючей. Не знаю, чем это было навеяно…

Пребывая в своих мыслях, я не сразу заметила, что за мной внимательно наблюдают. В какой-то момент вилка застыла возле губ, а глаза покосились в сторону собаки, что уселась недалеко от стола и настроила свои жалобные окуляры. Прямо вселенская тяжесть собралась в этих темных глазках.

— Что? — буркнула я ей.

Герда отозвалась тихим скулежом, и склонила голову на бок.

— У тебя есть своя тарелка, — резонно заметила я, но собаку явно не устраивал свой завтрак.

Неожиданно она поднялась, и начала не спеша приближаться ко мне. Мои глаза расширились, вилка со звоном упала в тарелку, а все тело вмиг одеревенело, когда ее тяжелая морда легла мне на колени.

— Нельзя… — проблеяла я. — Иди на место, слышишь?..

Я так и застыла с поднятыми руками. Даже вдохнуть боялась, не то, что двинуться. А в какой-то миг чуть не ахнула в голос, когда моих плеч вдруг коснулись сзади.

— Тихо-тихо, не дергайся, — раздался над ухом успокаивающий голос Артура.

Теплые мужские руки провели по моим плечам, затем он вдруг взял мою ладонь, зависшую в воздухе и начал медленно ее опускать.

— Спокойно, — велел Артур, ощутив сопротивление. — Она показал тебе доверие. Покажи ей свое.

Мне дурно стало, когда моя ладонь легла на голову собаки, но я поддалась и погладила ее. Такой мощный череп и такая шелковая шерсть. Грудь ходуном ходила от всплеска адреналина, пока Артур управлял моей рукой как своей.

— Молодец, — серьезно похвалил он меня в какой-то момент. — Герда — место.

Она тут же подняла взгляд на своего хозяина, будто надеялась, что это не ей. Но, похоже, сразу поняла обратное, потому послушно почесала в прихожую. И только тогда я выдохнула.

— Убери со стола, — негромко велел Артур, словно знал, что есть я уже точно не буду.

--


Пока я с потерянным видом выполняла поручение своего похитителя, он времени не терял и неожиданно проявил снисхождение к собаке. Открыл для Герды выпрошенное лакомство — какое-то законсервированное месиво, которое она уплела за считанные секунды.

Пребывая в своих мыслях, я не сразу обратила внимание, что Артур занял стул возле стола и принялся пристально наблюдать как я мою посуду. Настолько остро чувствовала его взгляд, что даже оборачивалась несколько раз. А еще несколько раз улыбка трогала мои губы от наплывших фантазий.

В общем, я не стала натирать тарелки. Высушила руки и, обернувшись к хозяину квартиры, смело встретилась с ним взглядом. Выдержала несколько мгновений молчаливого контакта, и двинулась к столу походкой пантеры.

Внутри играло странное волнение, будоражащее и напоминающее азарт. Возвысившись над Артуром, я легонько коснулась его щетины и медленно провела от виска до подбородка, как будто дразнила. А он, задумчиво прищурив взгляд, внимательно наблюдал за каждым моим движением.

— Еще немного, — произнесла я томным голосом, плавно наклонившись к его шее и намеренно задев губами мочку уха, — и я буду реагировать на команды «лежать» и «апорт».

Я услышала, как Артур усмехнулся, прежде чем он неожиданно обхватил мою талию и, растолкав бедра, рывком усадил к себе на колени.

— Тебя это заводит? — спросил мой похититель искушающим голосом, притянув мое лицо к своему.

— Возможно… — глухо отозвалась я и, поддавшись неожиданному желанию, потянулась к его губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии В плену бандитов

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература