— У меня куча причин дисквалифицировать Вилфа. Он устроил драку вне ринга. И довёл до того, что одного из лучших бойцов пришлось отвезти в больницу! Я могу дать вам свод Правил Арены, где чётко прописано, за что бойца необходимо отстранять. И вы сами увидите, что здесь нет никакого обмана.
— Да плевать я хотел на ваши Правила! Это всё подстава — и так понятно.
Громко пыхтя от гнева, Йон прошёлся туда-обратно и вновь остановился напротив.
— Вам показать, в каком состоянии сейчас находится ваш боец? Мягко говоря, он неадекватен. И я опасаюсь, как бы его не хватил удар! Так что на вашем месте, мистер Минжи, я не устраивал бы скандалов. Иначе этот случай может обернуться для вас очень неприятной стороной.
Дворфит посмотрел на Лестера снизу вверх. Он долго молчал, дёргая желваками и раздувая ноздри, а затем процедил:
— У кого тут будут неприятности, так это у вас, мистер Этелхард. Очень большие неприятности.
Заложил руки за спину и, кивнув своим парням на выход, удалился.
В зале прозвучал гонг к началу перерыва.
Гости хлынули в фойе, чтобы размяться и власть обсудить своих фаворитов и проигравших. Лестер стоял у двери своей ложи, ещё не находя в себе сил сдвинуться с места. Тяжёлые мысли словно пригвоздили его к полу. Он лишь улыбался и кивал на каждое приветствие, пока не услышал звонкий и слегка кокетливый оклик:
— Мистер Этелхард!
К нему направлялась вдова Джалраун под руку с сыном. Тот сиял, словно только что наблюдал нечто восхитительное, а его глаза блестели от разгоревшегося азарта. Наверняка он и ставку сделал, такое всегда заметно.
— Миссис Джалраун… Не ожидал вас здесь увидеть! — Лестер наконец смог оторвать ноги от пола и сделать несколько шагов ей навстречу.
— На самом деле, я давно собиралась посмотреть на ваши… бои, — женщина с лёгким пренебрежением передёрнула плечами. — Но вот только сейчас нашёлся весомый повод.
Её сын улыбнулся, понимая, что она говорить про него.
— И как вам?
— Весьма занимательно, — вдова вздохнула. — Теперь я жду ответного визита от вас. Вы же не забыли, что у нас состоится небольшой бал через два дня?
Лестер едва не хлопнул себя ладонью по лбу. Конечно, он забыл! Миссис Джалраун даже выслала ему приглашение. Он лишь мельком взглянул на него и отложил в сторону. Только успел подумать, что надо бы как-то отговориться, чтобы не идти. А теперь уже поздно.
— Да, конечно. Я обязательно загляну!
— Буду очень ждать! — кивнула Мариэль и прогулочным шагом отправилась дальше.
Глава 14.
Клэр
— Я страшно волнуюсь, — теребя ремешок ридикюля, вновь сообщила мне Сарика.
Она встревоженно посмотрела в окошко экипажа и вздохнула.
Мы направлялись на приём к миссис Джалраун, и мне пришлось немало покрутиться, чтобы организовать подмену Роны на танцовщицу.
Она постоянно прикасалась к собственному лицу, будто не верила, что личина и правда может изменить её облик. Но переживать было не за что: если бы не другой голос, она выглядела совершенно точь-в-точь, как моя камеристка.
— Главное, веди себя спокойно, — посоветовала я. — Всё равно ты большую часть времени проведёшь в другой комнате. Не забывай отзываться на имя Рона и помалкивать до поры.
— Я постараюсь, — Сарика вновь поправила причёску.
Для её образа нам немного пришлось ушить одно из платьев Роны и казалось, что сейчас девушка чувствует себя в нём очень неудобно. Она сидела, как на иголках, постоянно вертелась и болтала всю дорогу.
Наконец мы доехали. Нас торжественно встретили два плечистых лакея в безупречно сидящих фраках, а затем мы поднялись по устланному ковровой дорожкой крыльцу. В огромном и слегка неуютном холле собралось уже много гостей — и они постоянно прибывали.
Ничего себе “небольшой приём”! Даже бал в честь дня рождения Армэля Брорнареда выглядел не настолько пышным. Хозяйка дома плавно лавировала между гостями и с каждым обменивалась хотя бы парой слов.
— Мисс Клэрис Рейнфрид! — объявил о моём появлении дворецкий.
Мариэль сразу повернулась в мою сторону и пошла навстречу. Сарика держалась позади, чтобы не привлекать к себе лишнее внимание, но я чувствовала, что ей хочется сбежать прямо сейчас.
— О, дорогая Клэр! — Мариэль встретила меня, как самую близкую знакомую. — Я так рада вас видеть! Выглядите просто изумительно!
— Благодарю! — ответила я. — У вас великолепный дом!
Вдова немного погрустнела, но вновь улыбнулась.
— Да. Его проектировал мой покойный муж. Ему хотелось размаха и основательности, — она обвела холл взглядом. — И я жду не дождусь, когда Герри приведёт сюда свою жену и здесь вновь появятся дети. Для меня одной этот дом слишком большой.
— Позвольте представить, — спохватилась я. — Это моя камеристка Рона.
Сарика тут же изобразила книксен.
— Да, я помню её, — кивнула миссис Джалраун. — Сегодня вы отдыхаете. Развлекать вашу мисс будем мы.
Я вежливо рассмеялась, а Сарика смущённо улыбнулась. Без сомнения, развлечений нам на сегодня хватит.
— Я слышала о вашей помолвке, Клэр. И мне пришло приглашение, — слегка понизила голос Мариэль. — Признаюсь, это неожиданно. Иначе я пригласила бы вашего жениха.