Читаем Пришла подруга полностью

Щи готовить она не умела и вообще терпеть не могла стоять у плиты. Поэтому она вышла замуж за полковника милиции, который прекрасно готовил. Неизвестно, как он боролся с теми, кто кое-где у нас порой честно жить не хочет, но пироги с капустой его были выше всяких похвал. Кроме того, он улучшил жилищные условия, выбил трехкомнатную квартиру, что было уже сверх расчета. При разводе он эту квартиру поделил, и Синичкина опять оказалась в однокомнатной квартире, с чего начинала свою семейную жизнь с полковником. Но сначала ничто не предвещало развода. Может быть, она бы и прожила с ним всю жизнь, если бы однажды за ужином, поедая вкусные котлеты, на которые полковник был большой мастак, они не заговорили о политике, и тут выяснилось, что они стоят на разных политических платформах. До этого поговорить как-то не удавалось: полковник то квартиру выбивал, то занавески развешивал, то на кухне колдовал, то белье гладил (это было особенно любимым занятием). А тут вдруг разговорился и такого наговорил, что она запустила в него котлетой и со словами «Жри свои котлеты сам, конформист несчастный!» – ушла от него навсегда.

Справедливости ради надо сказать, что по любви Синичкина тоже замуж выходила. Это был второй муж, между клоуном и милиционером. Он был киноартистом. Из-за него она бросила мужа-клоуна. Этот ее артист был не очень знаменит, скорее, вообще не знаменит, его имя не было, что называется, на устах, и в кино он проходил под рубрикой «в эпизодах». Потом Синичкина говорила, что мужчина-артист должен быть обязательно гениальным, иначе незачем вообще идти в эту профессию. Конечно, «в эпизодах» – это не «кушать подано» или «карета у подъезда», но ведь и не Гамлет. А если не Гамлет – то разные комплексы, зависть, обиды и прочее. Мужчины даже толком интриговать не умеют, что совершенно необходимо в этой среде, поэтому женщинам, идущим в артистки, везет больше, даже если таланта кот начихал. И вообще, унизительная это профессия: сиди и жди, когда какой-нибудь режиссер о тебе вспомнит и пригласит. Даже гении сидят и ждут, а если не гений – можно всю жизнь прождать. И если даже какой-нибудь режиссер тебя пригласит, то вовсе не факт, что фильм, который он состряпает, будут смотреть. Вот они за свое унижение и отыгрываются на женах. Истерики и запои. Понимать-то их понимаешь, но жить с таким… Ведь не скажешь – ну нет в тебе таланта, не поцеловал тебя Бог в темечко, займись чем-нибудь другим, пока не поздно. Как такое сказать человеку? Тем более если человек этот считает себя если и не гением, то «уж не хуже какого-нибудь Джигарханяна». Таких, как они, надо все время опекать и утешать, а это было уже не ее амплуа. Именно этот брак ей лишний раз доказал, что по любви замуж выходить не стоит.

Далее следует некоторая пауза, так как почти год мы ничего о ней не знали, никому из подруг она почему-то не писала. И наконец, я получила из Австралии долгожданное письмо и даже фотографию. На фото – наша Синичкина верхом на лошади, в ковбойской шляпе и высоких сапогах. Синичкина подробно описывала свою австралийскую жизнь, но было совершенно непонятно, каково ей там живется в смысле ощущений, хотя бы на уровне «нравится не нравится», никаких эмоций. Хотя, впрочем…

В общем, так. У мужа ее большая ферма, несколько гектаров земли и стада овец и коров. И еще сыроварня. И небольшой магазин молочных продуктов. У них работает несколько наемных рабочих, но и самим приходится делать очень много. Встает она очень рано и ложится тоже рано, от усталости. Поэтому и не писала, что не было времени. Она верхом объезжает стада, следит за стрижкой овец, забирает готовые сыры и отвозит их в магазин и т. д. Вокруг очень красиво: белые овечки, зеленые луга, синее небо. Она научилась готовить суп из бычьих хвостов и развела у дома розарий, это для души. В Сиднее она была один раз, когда прилетала. Ее будущий муж встретил на аэродроме и повозил по городу, а больше побывать ей там не пришлось, и в других городах тоже, нельзя без присмотра оставить ферму ни на один день. Английский она так и не выучила, поскольку, как и прежде, не видит в этом необходимости. Правда, несколько слов ей пришлось выучить: «fool», «shut up», «go to hell».

Именно это известие, упомянутое как бы между прочим, меня насторожило. Я кинулась к словарю. Оказалось: «дурак», «заткнись», «пошел ты…».

Сдается, что скоро Синичкина воспользуется двумя словами из своего дозамужнего английского лексикона: «Good bye!»

Иностранцы любят жениться на русских. Во-первых, всему миру известно, что русские женщины красивы. Во-вторых, они не избалованы. Для них выйти замуж за границу – подарок судьбы. Наверное, австралийский муж нашей Синичкиной тоже так думает.И очень даже зря…

Не повезло


Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор