Читаем Присягнувшие тьме полностью

Агата распустила свою косу, тряхнула рассыпавшимися волосами и вошла в тамбур вагона. Никита удивленно расширил глаза. Ее пышные локоны спускались почти до колен. Ему еще ни у кого не доводилось видеть таких длинных волос.

Агата остановилась у первого черного пятна на полу, присела на корточки и коснулась его рукой. Затем испуганно вздрогнула и отдернула ладонь, словно от раскаленной печки.

– Ты знаешь, что это? – поинтересовался Панкрат.

Агата медленно кивнула.

– Когда-то это было человеком, – ответила она.

На платформе тут же воцарилась мертвая тишина. У Никиты холодок пробежал по спине. Через окна вагона он видел множество таких пятен на полу и стенах пассажирского салона. Неужели все это были исчезнувшие пассажиры?

Тем временем Агата вошла в салон, развела руки в стороны и закрыла глаза. Никита затаил дыхание. Интересно, чем она занимается, раз Департамент безопасности привлек ее к работе?

Вдруг волосы девушки зашевелились, будто живые змеи. От них начало исходить странное зеленоватое свечение, они сияли, словно фосфоресцирующая краска в темноте.

Сияющие локоны начали двигаться вокруг головы Агаты. Они развевались по сторонам, колыхались, словно щупальца осьминога. Она как будто ощупывала ими пространство вокруг себя. Помимо этого, Агата медленно шевелила пальцами. Она не касалась предметов в вагоне, просто шла по проходу и водила руками над столиками и сиденьями. И явно что-то чувствовала, так как при этом с удовлетворенным видом кивала и что-то тихо проговаривала себе под нос.

– Вагон был полон людей, – вдруг отчетливо произнесла она. Панкрат тут же начал записывать ее слова в приготовленный блокнот. – Здесь кто-то спал. Здесь, – она провела рукой над поверхностью ближайшего столика, – играли в шахматы. А здесь… – волосы Агаты качнулись в сторону пустых кресел, – все началось!

Она остановилась в середине прохода.

Темные пятна на полу располагались вокруг нее так, словно Агата стояла в эпицентре взрыва. Везде валялись скомканные вещи, брюки, рубашки, платья. Сияющие волосы Агаты продолжали исследовать пространство вокруг ее головы.

– Трое грабителей, – глухо произнесла она. – Совсем еще мальчишки. Метаморфы, члены «Пентакля». Они испугали пассажиров…

Панкрат прекратил записывать и негодующе на нее уставился.

– Опять «Пентакль»?!

– Вы же видели их символ, нарисованный у входа?

– Нашему руководству это не понравится, – произнес Панкрат. – Так, значит, это действительно они устроили?

Светящиеся зеленым волосы колыхнулись в полумраке.

– Не думаю, – покачала головой Агата. – Они сами сильно напуганы. Они увидели что-то ужасное. И это что- то возникло прямо здесь, в середине прохода!

Никита, жадно улавливающий каждое ее слово, вдруг ощутил какой-то дискомфорт. А, вот в чем дело! Происходящее настолько его захватило, что он даже перестал дышать. Парень встрепенулся и сделал глубокий вдох.

– Мальчишки хотели ограбить пассажиров? – спросил Панкрат.

Агата шевельнула головой, словно прислушиваясь к чему-то.

– Они искали какой-то предмет. Требовали его у людей, – ответила она. – Но они не нашли желаемого.

– Что с ними стало? Они тоже… остались в вагоне? – Панкрат старался не смотреть на черные пятна на полу.

– Нет. Они сбежали. Разбитые окна. Грабители выпрыгнули из них на ходу.

– А пассажиры? Еще кто-нибудь спасся?

– Нет, – покачала головой Агата. – Все остались внутри. Кроме одного.

Она нахмурилась.

– Ты его видишь? – поинтересовался Панкрат.

– Нет, – недоуменно ответила девушка. – И это очень странно. Раньше со мной такого не случалось! Обычно я четко вижу остаточные ауры.

Никита изумленно вытаращил глаза.

– Но сейчас. – продолжала Агата, – все словно в тумане!

– Постарайся разглядеть хоть что-то, – попросил Панкрат.

Агата кивнула.

– Невысокого роста, в его руке какой-то большой предмет, – сообщила она. – Сумка или чемодан. Больше ничего, лишь неясная черная дымка.

Она открыла глаза и посмотрела на Панкрата.

– Простите, но больше ничем не могу помочь.

– Ты и так оказала нам неоценимую помощь, – ответил Панкрат. – Твои способности это настоящее чудо! Нам повезло, что ты состоишь в нашем подразделении.

Агата недовольно поморщилась.

– Повезло, ничего не скажешь, – тихо произнесла она.

<p>Глава четвертая</p><p>Кто остался в живых?</p>

Татьяна и Антон заглянули в вагон.

– Панкрат, может, нам уже можно уйти? – спросил Антон. – Мы-то вам здесь для чего?

– Оставайтесь, – сухо ответил Панкрат. – Учитесь работать в команде. Сегодня Агата помогает вам разобраться в этом деле. Завтра вы поможете ей расследовать какое-нибудь другое преступление.

Антон и Татьяна с недовольным видом отошли от вагона.

– У меня от этой Агаты мороз по коже, – шепнул Татьяне Антон.

Девушка молча кивнула. Похоже, она тоже чувствовала себя неуютно в присутствии этой особы.

Панкрат и Агата вышли из вагона. Она снова накинула на плечи пальто.

– Значит, все эти пятна на полу когда- то были живыми людьми? – спросил у Панкрата Антон.

– Похоже, что так, – кивнул Легостаев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей