Читаем Притяжение полностью

Сэм кивнул и направился к группе солдат, которые стояли немного поодаль от остальных. Заметив его, бойцы начали быстро строиться, а Сэм пытался на ходу определить их количество. Не успел он приблизиться, как ему навстречу шагнул лейтенант. Сэм сразу узнал его. Это был парень, который заговорил с ним в шаттле перед разрушительным приземлением.

– Господин капитан, сводная рота построена. – сказал офицер, поприветствовав Сэма. В его голосе слышалась усталость.

– Как тебя зовут, лейтенант? – спросил Сэм, понимая, что пришла пора знакомиться с вверенными ему бойцами.

– Лейтенант Ариес, господин капитан. – ответил тот.

– Здесь все, кто выжил из батальона? – спросил Сэм, глядя на неровные ряды солдат.

– Да, господин капитан. Пятьдесят три солдата, два сержанта и один лейтенант. – доложил Ариес.

– Лейтенант Ариес, назначить сержантов и капралов, сформировать новые взводы… – не успел Сэм договорить, как его прервал звук рычащих моторов, а через несколько секунд на площадь начали въезжать машины.

Первыми на площадь заставы влетели два старых джипа с двигателями внутреннего сгорания. Их огромные вездеходные колеса, перепрыгивая через остатки разрушенного укрепления, подняли густую рыжую пыль. Легкобронированные машины замерли посреди площади, а их небольшие башни с тяжелыми пулеметами, описав полукруг, уставились на Сэма и его бойцов. Из первой машины резво выскочил худощавый капитан и торопливо направился к майору. Обменявшись рукопожатиями, он громко спросил, указав в сторону Сэма.

– А это еще кто, господин майор? – и, не дожидаясь ответа Холлдора, сказал. – Неужели смертники выжили?

– Да, Брутус, они самые. – ответил майор и посмотрел через плечо капитана: в ворота, недовольно выплевывая плотный черный дым, начали вползать тяжелые шестиосные грузовики.

Не успела бронированная машина остановиться, как с пассажирского сиденья кабины спрыгнул крепкий офицер и уверенным шагом направился к майору Холлдору. Майор, отдав честь, начал докладывать, но из-за шума Сэм ничего не слышал. В какой-то момент они оба посмотрели на него, и Холлдор махнул ему рукой.

– Капитан Сэм… – подойдя начал говорить Сэм, но офицер с нашивками полковника на скафандре прервал его.

– Давайте формальности пока отставим. Выжили, молодец. Значит, чего-то стоите. – и обратился к майору Холлдору. – Через двадцать шесть часов я должен быть с грузом в космопорте. Если не успеем, придется вновь ждать месяц, и на этот раз нам не простят. Ты понял меня, Холлдор?

– Так точно, господин полковник. – майор повернулся к замершим за его спиной трем офицерам и прокричал. – Начинайте погрузку.

– Господин полковник, генерал Витус на связи. – к ним подбежал угловатый лейтенант с нашивками группы связи.

– Давай, майор, давай. Забираем все и уходим. – сказал полковник и почти бегом направился к своему грузовику.

– А что будет через двадцать шесть часов? – спросил Сэм у майора, как только полковник отдалился на несколько шагов от них.

– Рассвет. – ответил майор и посмотрел на ночное небо. – Как ты думаешь, капитан, почему здесь нет современной техники и оружия?

– Я предполагаю, что это как-то связано с планетой. – ответил Сэм, тоже поднимая глаза к темной искрящейся глубине.

– На этой проклятой планете такие электромагнитные бури, что электроника не выдерживает и десяти минут. Только в определенные дни, когда планета значительно отдаляется от солнца, сюда могут приземлиться корабли в четко обозначенные квадраты. – майор проводил взглядом первую погрузочную платформу с контейнером, на боку которого находился герб империи Геррид.

– А что в контейнерах? – спросил Сэм, понимая, что захват заставы произошел из-за этих емкостей.

– Два месяца назад разведка узнала, что с окрестных шахт сюда свезли «раксид», один из чистейших и самых крепких материалов, получаемых после переплавки на этой планете. – ответил майор. – У нас существует договор с верховным командованием: мы им металлы и камни, они нам – снаряжение, солдат, шахтеров, колонистов и все, что нам необходимо. Ты все поймешь со временем, здесь по-другому нельзя.

Сэм ничего не ответил. Молча развернувшись, он отправился к своим бойцам. Парни внимательно смотрели, как контейнеры грузили в огромные грузовики. Через час обе роты заняли места в машинах и, когда первый джип скрылся в вратах, к Сэму направились майор Холлдор и полковник, имени которого Сэм так и не узнал.

– Значит так, капитан, у меня приказ генерала: оставить гарнизон в заставе. Но у меня свободных бойцов нет. – сказал полковник. Взглянув на майора, он продолжил. – Майор Холлдор скоро отбывает домой. Его контракт сократили за отличную службу, поэтому я назначаю вас, капитан, временно исполняющим обязанности командира гарнизона.

– Господин полковник, но они все новоприбывшие и не… – вмешался Холлдор, но полковник его прервал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Звёздный взвод. Книги 1-17
Звёздный взвод. Книги 1-17

Они должны были погибнуть — каждый в своем времени, каждый — в свой срок. Задира-дуэлянт — от шпаги обидчика... Новгородский дружинник — на поле бранном... Жестокий крестоносец — в войне за Гроб Господень... Гордец-самурай — в неравном последнем бою... Они должны были погибнуть — но в последний, предсмертный миг были спасены посланцами из далекого будущего. Спасены, чтобы стать лучшими из наемников в мире лазерных пушек, бластеров и звездолетов, в мире, где воинам, которым нечего терять, платят очень дорого. Операция ''Воскрешение'' началась!Содержание:1. Лучшие из мертвых 2. Яд для живых 3. Сектор мутантов 4. Стальная кожа 5. Глоток свободы 6. Конец империи 7. Воины Света 8. Наемники 9. Хищники будущего 10. Слепой охотник 11. Ковчег надежды 12. Атака тьмы 13. Переворот 14. Вторжение 15. Метрополия 16. Разведка боем 17. Последняя схватка

Николай Андреев

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика