Читаем Притяжение (СИ) полностью

- Рукава пропустят ваши руки, - объяснил Добби. - Попробуйте: это магические мантии.

Северус кончиками пальцев коснулся мягкой ткани.

- Что? – удивился Гарри.

Но Добби уже не было.

- Он прав, - хмыкнул Северус. – Я не первый раз вижу подобную одежду. Говорят, что она была создана специально вследствие колдовства Валентинова дня. Чтобы его жертвы могли, по крайней мере, одеться…

Одеться… Гарри ни разу не подумал об этой проблеме. Определенно, здесь была какая-то уловка, поскольку в прошлом году Гермиона продолжала носить свою одежду. Нужно будет обязательно спросить у нее об этом…

Северус раздражался все больше: Альбус вынуждал их напялить столь вычурную одежду… И с ненавистью шипел:

- Я не хочу идти на бал.

Улыбнувшись, Гарри, не скрывая иронии в голосе, хмыкнул:

- Ну, вы же не Золушка…

- Неужели вы думаете, что сейчас самое время для шуток, Поттер? Напоминаю, мы будем обязаны танцевать вместе.

Гарри подавил дрожь.

- Слушайте, мы же будем танцевать в темноте.

- Знаю. Но, уверен, Альбус найдет способ напакостить нам.

- Во время танца? – сомневался Гарри, надеясь на здравый смысл.

- Предчувствую, у него есть скрытый мотив. Вы ничего о нем не знаете, Поттер. Как он бывает опасен, когда срываются его планы. Мы будем танцевать в полной темноте – этого он не мог предусмотреть…

- Нет, Дамблдор все равно увидит, - возразил Гарри.

Он доверял директорским причудам.

- А потом, в прошлом году он пригласил группу. Без сомнения, так будет и в этот раз. Не стоит беспокоиться, - пожал плечами Гарри.

Говоря это, он надел мантию. И с удивлением отметил, что Добби был прав. Она была волшебной: рука спокойно прошла сквозь ткань. Действительно, странно…

- В любом случае, нам нужно идти. Скоро время ужина, - вздохнул Северус. – Но сначала я хочу попросить вас о помощи…

- Может, вам сегодня не есть? – предложил Гарри.

- Тогда и вам тоже, - ответил Северус, пожимая плечами.

Гарри последовал за ним в ванную комнату:

- Я не собираюсь затягивать с этим надолго, - процедил он сквозь сжатые зубы.

- Я тоже, - последовал ответ. - Но, полагаю, у нас нет выбора…

========== Глава 5 ==========

- 1 -

Гарри и Северус все-таки были вынуждены согласиться на ужин в Большом зале. Не оглядываясь по сторонам, стараясь не обращать внимания на шушуканья и хихиканья любопытных студентов, с интересом наблюдавших за необычной парой, они молча вошли в зал. Не скрывая нервозности, жестко уселись рядом с профессором Дамблдором, здраво полагая, что никто иной, как он стал инициатором всех сегодняшних бед, выпавших на их долю. Во всяком случае, вся эта кaтaвасия произошла именно по его вине.

- Всё хорошо? – сердечно поинтересовался старик.

Две пары глаз – непроглядно-черный и изумрудно-зеленый - уставились на него. Пылая праведным гневом.

- Вы правда хотите услышать ответ? – наконец молвил Северус.

Альбус почувствовал, как неприятный холодок скользнул вдоль позвоночника, и почти нехотя произнес:

- Нет. Расскажете мне через недельку. У вас будет время, чтобы свыкнуться с данной ситуацией. Добби уже принес вам праздничные мантии для сегодняшнего вечера?

- Да, - сухо ответил Снейп.

По губам Альбуса скользнула легкая улыбка.

- Прекрасно, может… хотите немного зеленого горошка?

- Нет! - разом ответили жертвы Валентинова дня.

- Уверены? Знаете, наш главный повар заказал пару сотен фунтов горошка, полагая, что совершил выгодную сделку… Так что, к сожалению, в ближайшее время других овощей нам не видать, - объяснил Альбус, пользуясь моментом.

Последовало долгое молчание. Тяжелое и болезненное. Снейп и Поттер поняли, что их мучения только-только начинаются. Как они могли недооценить коварство старого директора Хогвартса?

- Мне осталось только пожелать вам приятного аппетита, - радостно изрек Альбус, налегая на гору горошка.

Все вокруг дружно принялись стучать вилками – и профессора, и студенты – и все же, наплевав на приличия, за ними продолжало следить множество любопытных взглядов… Гарри и Северус принялись за еду как можно медленнее, стараясь избежать неловкости. Если не считать того, что есть цыпленка при помощи одной руки было решительно неудобно…

- Мне нужна ваша рука, Поттер, - прошептал Снейп.

- Знаю, мне тоже, - досадуя, вздохнул Гарри.

Опыт, приобретенный ими в обеденное время, принес свои плоды. Помогая друг другу, несчастные продолжили трапезу. Они были настолько сконцентрированы в ограничении контактов друг с другом, что невольно вздрогнули, когда яркая вспышка резанула по глазам:

- Йооохооо! Теперь у меня есть фотка Гарри, влюбленно ужинающего с профессором Снейпом! Самое то для школьной газеты! Знаешь, мне бы хотелось сделать еще парочку! Бесспорно, ты останешься доволен! - возбужденно размахивая руками, пустился в разъяснения Колин Криви.

Он раскачивался с пятки на носок, отпустив на волю маниакальное желание новоявленного папарацци завладеть новыми снимками. В прошлом году фотографии Драко и Гермионы продавались на редкость хорошо. И сейчас он надеялся повторить свой подвиг.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Проза / Классическая проза / Драматургия
Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза
Наводнение
Наводнение

Роман «Наводнение» – остросюжетное повествование, действие которого разворачивается в Эль-Параисо, маленьком латиноамериканском государстве. В этой стране живет главный герой романа – Луис Каррера, живет мирно и счастливо, пока вдруг его не начинают преследовать совершенно неизвестные ему люди. Луис поневоле вступает в борьбу с ними и с ужасом узнает, что они – профессиональные преступники, «кокаиновые гангстеры», по ошибке принявшие его за своего конкурента…Герои произведения не согласны принять мир, в котором главной формой отношений между людьми является насилие. Они стоят на позициях действенного гуманизма, пытаются найти свой путь в этом мире.

Alison Skaling , Евгений Замятин , Сергей Александрович Высоцкий , Сергей Высоцкий , Сергей Хелемендик , Элина Скорынина

Фантастика / Приключения / Детективы / Драматургия / Современная проза / Прочие приключения