Читаем Притворись моей кицунэ полностью

— Тебе легко говорить, это не тебя постоянно пытаются убить! Я спасаюсь из одной ловушки только для того, чтобы попасть в другую. Уж лучше бы император и вправду приказал мне выпить яд, чем жить так, вздрагивая от каждого шороха! — девушка всхлипнула, теряя самообладание.

— Не стоит отчаиваться…

— Но ради чего мне бороться? Моя семья далеко, я никогда не вернусь домой, а здесь я никому не нужна. — Лина закрыла лицо руками, а ее плечи стали вздрагивать.

— Хитоми не плачь, пожалуйста, не надо… Ты нужна мне, слышишь? — Чинхо осторожно приобнял девушку за плечи.

— Ты говоришь это из жалости… — Лина осуждающе посмотрела на самурая.

— Нет, разве я хоть раз обманывал тебя? — мужчина приподнял лицо девушки к себе и коснулся невесомым поцелуем ее щеки, осушая слезинку. — Я что-нибудь придумаю, обещаю. Я позабочусь о тебе. Но мне нужно время. Мои действия не должны отразиться на судьбе моей семьи и Наоки.

— Почему? Почему ты делаешь это ради меня?

— Ты удивительная и заслуживаешь большего, чем провести всю свою жизнь в гареме, борясь за внимание императора.

— На моей родине, рыжеволосые девушки не редкость. Ты напрасно превозносишь мою внешность, — Лина опустила глаза, стараясь скрыть разочарование.

— Ты думаешь, что я, как и тэнно, оценил в тебе лишь красоту? Это не так. Да твоя необычная внешность притягивает взгляд, но, кроме этого, ты очень искренняя и добрая, в тебе нет алчности и тщеславия. Ты готова жертвовать собой ради других, ради блага своей семьи ты безропотно отправилась в далекую чужую страну. Ты могла бы воспользоваться интересом императора и возвыситься, но в тебе нет ни капли хитрости и коварства. Сначала, ты напомнила мне маленькую Наоки и мое сердце дрогнуло, мне хотелось защитить тебя. Но я присматривал за тобой, ведь это из-за моей слабости ты оказалась в гареме, имея доступ к императору. И чем больше я наблюдал за тобой, тем больше я… — тут мужчина замялся, — тем больше убеждался в том, что в гареме тебе не место.

— Это очень благородно с твоей стороны — решить позаботиться о моей судьбе. — тихо ответила девушка.

— Чтобы все наши планы сбылись, нам нужно быстрее вернуться и предстать перед господином. Придется идти тем же путем. Я не могу провести тебя через главные ворота. Никто не должен знать, что ты покидала дворец.

— А вдруг император не знает, что я пропала?

— Если он не знает об этом сейчас, то узнает позже, и будет только хуже. Наложницу, покинувшую дворец без разрешения и достойного сопровождения, ждет казнь. Такая девушка лишается доверия императора, ведь она могла забеременеть, после чего, выдавать чужого ребенка за императорского наследника. Репутация императорской наложницы должна быть безукоризненной.

— И что же я скажу императору?

— Скажи, что ты обратилась, а в лисьем облике ты не понимала, что происходит и просто бежала прочь от человеческого жилища.

— Но господин потребует доказательств! Он захочет, чтобы я стала лисой на его глазах.

— Ответь, что не знаешь как это произошло. Так ты вновь разожжешь угасающий интерес господина.

— Это безумие…

— Да. Но это единственный шанс.

В моей группе в вк «писатель Эстер Рейн» можно увидеть визуализации к книгам и почитать интересные статьи.

<p>Глава 16</p>

Чайный домик императора располагался в укромном уголке сада и был его любимым местом для разговоров, не предназначенных для чужих ушей, коих при дворе было слишком много. Эту беседу тэнно тоже решил провести здесь.

Акихико стоял в пол оборота, с непроницаемым лицом, пока Чинхо рассказывал, о том, что нашел Хитоми спящей в Роще Дракона. Девушка сидела на полу с опущенными глазами, а ее внешний вид вполне подтверждал слова самурая: распущенные спутанные волосы, в которых застрял какой-то лесной мусор, перепачканное мятое кимоно и грязные босые ноги.

— Кроме ее служанки кто-нибудь знает, что она покидала дворец? — наконец спросил тэнно.

— Я держал все в секрете…

— Ты должен ее казнить! Я не потерплю в гареме лживую изменщицу — в сторону со стуком отъехало сёдзи.

— Мама!

— Эта лисица заморочила тебе голову! А теперь решила принести в подоле лисят во дворец! Я не позволю коварным демонам захватить власть. Как бы она не оправдывалась, ты должен следовать закону. Лисица должна быть казнена. — госпожа Кадзуё с глубокой неприязнью смотрела на сидящую на полу наложницу.

— Разве я сообщал тебе, что нуждаюсь в твоем мнение по этому вопросу? — холодным голосом спросил Акихико.

— Следить за порядком в гареме мой долг, а это…

— Мне кажется, ты плохо справляешься со своим долгом, — перебил мать император, — мне известно, что мою фаворитку уже несколько раз пытались убить.

— Ты обвиняешь меня? — с вызовом спросила женщина.

— Пока лишь в твоем халатном отношении. — намек на угрозу прозвучал в голосе мужчины.

— Вот значит как? Ты веришь демонице больше, чем своей матери? После этого ты еще будешь утверждать, что лисица не околдовала тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы