Читаем Притворись моим мужем полностью

– Да, возможно, его освободят, – подтвердила начальница, и на мгновение Софи показалось, что под ней покачнулась земля.

– Слушания по делу вашего отца были перенесены на более ранний срок. Мы со своей стороны сделали все от нас зависящее и подписали все необходимые бумаги.

– Ничего не понимаю. Я даже не знала, что предстоят слушания.

– Мы надеемся, что вашего отца освободят по исключительным обстоятельствам. Он более не представляет ни для кого угрозы, потому что слишком слаб и может находиться либо в больнице, либо получать медицинский уход дома. Теперь только от судьи зависит, какое будет принято решение, но над делом вашего отца работает очень хороший адвокат.

– Про адвоката я тоже не знала.

– Когда у пациента, содержащегося в тюремном госпитале, выявляется неизлечимое заболевание, мы пытаемся добиться пересмотра его дела.

– А почему не сообщили об этом мне?

– Все произошло очень быстро. Когда подняли досье вашего отца, пришли к выводу, что в ходе судебного разбирательства вполне могли быть допущены нарушения закона. Но времени на новый судебный процесс уже нет – ваш отец может не дожить до его окончания, поэтому было решено попытаться добиться освобождения по исключительным обстоятельствам – в данном случае из сострадания. – Начальница госпиталя улыбнулась Софи. – Не хочу напрасно вас обнадеживать, но, думаю, через несколько дней вы сможете забрать отца домой.

Софи тоже улыбнулась.

Это была замечательная новость – неожиданная и удивительная.

Но еще и пугающая.

Софи создала для отца иллюзорный мир – тот, в котором она жила вместе с Люкой в красивых апартаментах, а не в обшарпанной квартирке с Беллой.

Еще она рассказывала отцу, что Маттео и Люка по-прежнему дружат, что, судя по статьям в бизнес-прессе, так и было.

В том, что Белла работает в отеле «Фисцелла», пришлось честно признаться лишь потому, что подруга, навестившая как-то Пауло, когда Софи не смогла прийти сама, явилась в госпиталь в униформе горничной.

Впрочем, сознание Пауло было настолько спутанным, что он многое принимал на веру, а многое просто забывал. Он верил, что Люка сдержал слово, и его помолвка с Софи состоялась.

«Как же теперь можно сообщить умирающему отцу, что все это было ложью? – думала Софи. – Как рассказать, что у меня нет ничего и, кроме Беллы, никого?»

Словно издалека она услышала слова начальницы госпиталя:

– Я сообщила вам это известие, чтобы вы смогли заранее подготовиться к освобождению вашего отца.

Софи нашла силы поблагодарить эту женщину, а после зайти к отцу и поцеловать его на прощание. Но, выйдя из госпиталя, она помчалась к остановке. Выйдя из переполненного автобуса, она так же бегом пронеслась по мощенным булыжником улицам, взлетела по узкой лестнице, рывком открыла входную железную дверь и крикнула:

– Белла!

– Что? – спросила та, увидев потрясенное лицо подруги.

– Папу, может быть, скоро освободят!

Белла изумленно ахнула:

– Это потрясающая новость!

– Знаю, но как я приведу его в эту квартиру, когда уверила его, что помолвлена с Люкой и живу с ним?

– Нельзя открыть твоему отцу правду. Он заслуживает того, чтобы, умирая, знать: о его дочери позаботятся. – Глаза Беллы наполнились слезами. – У моей матери не было такого утешения. Думаю, она сошла в могилу с разбитым сердцем. Такого не должно случиться с твоим отцом!

– Значит, я просто достану из ниоткуда роскошную квартиру, а потом возьму фото Люки в полный рост, увеличу его и посажу на стул, так? Ну да, отец немного не в себе, но он же не сумасшедший…

– Нет! – заявила Белла. – Ты должна отправиться к Люке, напомнить, что он перед тобой в долгу, потому что прилюдно унизил тебя в суде, а потому вполне может поддержать твое притворство ненадолго.

– Думаешь, у меня получится? – Софи покачала головой. – Я не могу предстать перед ним в таком виде.

– А от тебя этого и не требуется. Я ведь умею шить и могу сделать тебя самой утонченной и элегантной женщиной из всех, кого только Люка встречал. Ты заткнешь за пояс всех этих лондонских фиф! Люка заберет свои слова про крестьянку обратно.

Софи задумалась на пару секунд, а потом согласилась:

– Люка точно сумеет мне подыграть. Ведь он – Кавальере, а те лучше всех умеют лжесвидетельствовать.

Глава 10

– Подскажите, пожалуйста, где офис Люки Кавальере? – спросила Софи, стоя перед огромной стойкой в приемной и стараясь, чтобы голос не дрожал.

– А он вас ожидает, мисс?..

– Нет. Вы просто скажите, на каком он этаже.

– Извините, но мистер Кавальере не принимает никого без предварительной записи, – ответила секретарь с таким чувством, что Софи ясно поняла: с этой женщиной Люка спал.

– Для меня он сделает исключение, – заявила Софи, но это не сработало.

Секретарь мило улыбнулась и сказала:

– Мистер Кавальере не делает подобных исключений.

Софи кинула взгляд на ее беджик с именем – «Эмбер».

Зазвонил телефон, и Эмбер произнесла:

– Извините. Мне нужно ответить на звонок.

Закончив разговор по телефону, красавица секретарша с удивлением увидела, что Софи по-прежнему стоит перед ней, и, нахмурившись, спросила:

– Я могу вам чем-то помочь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сицилийские плейбои (Playboys of Sicily - ru)

Похожие книги