Читаем Притворщица Вдова полностью

Действительно, раньше Кентон ей не доверял. Даже вчера, к своему великому стыду, он хотел обвинить ее! И все из-за нескольких слов, нацарапанных на листке бумаги совершенно незнакомым ему человеком.

Чувство ревности одолевало его. И он добавил еще страданий Чарити к тем, что она пережила в доме своего отчима. Она со спокойным достоинством снесла его поцелуй и могла затем раздавить его как червя, но вместо этого проявила свою милость. Более того, она поверила ему.

В этот момент его охватила волна нежности к ней. «Я не подведу ее никогда!» – поклялся он, вставая из-за стола.

Поднимаясь по лестнице в свои апартаменты, граф поклялся еще, что ни при каких обстоятельствах он не намерен прощать Брендана Райана. Тот должен ответить за его постыдные действия по отношению к Чарити.

А пока… Пока можно начать с денег. Тиндейл готов даже предложить ему своих чистокровных лошадей для тренировки – естественно, за молчание. Но если он пикнет хоть слово… «Уничтожу», – подумал Тиндейл.

Несколько часов спустя, закончив свои дела в Сити и пообедав в «Уайт», граф вернулся домой.

Радовало то, что в городе пока не слышно было сплетен о сестрах Леонард. Но по другому и быть не могло. Если Райан вчера обедал «У Крибса», то до «Уайта» ему еще далеко. Хотя это ничего не значило. Сплетни просачиваются сквозь любые стены.

Отдав дворецкому трость, шляпу и перчатки, лорд Тиндейл поинтересовался:

– Кто-нибудь заходил?

– Да, сэр. Час назад был один джентльмен. Он оставил свою визитную карточку, которую я положил вам на стол вместе с корреспонденцией.

– Спасибо.

Граф прошел в свой кабинет и сел за большой стол, заваленный книгами и документами.

Он просмотрел корреспонденцию и нашел визитную карточку. Тиндейл замер на секунду, когда прочитал на ней – «Сэр Роберт Уиксфорд, баронет».

Его пальцы сжали сильнее карточку. Неделю назад Кентон написал сэру Джефри Уиксфорду письмо, в котором сообщал о том, что сестры Леонард находятся в Лондоне и его кузен собирается сделать предложение Пруденс. Кентон чувствовал, что обязан это сделать, но не ожидал получить ответ… после того, как Чарити рассказала о втором браке ее матери.

Кентон смотрел на визитную карточку. Она означала, что сэр Джефри умер, и его сын теперь стоит во главе семейства.

Тот факт, что сэр Роберт лично приехал в Лондон, был весьма знаменателен для сестер Леонард. Ведь они думали, что совсем одиноки.

И надо же было этому случиться в тот момент, когда их отчим готовит им удар!

Кентон перевернул карточку, чтобы посмотреть, не оставил ли сэр Роберт там свой адрес, по которому его можно найти в городе. Он обрадовался, увидев несколько строчек. Баронет приглашал его пообедать вместе с ним в отеле «Грильон».

Уже через пять минут Тиндейл послал лакея с запиской, сообщая, что принимает приглашение. Затем он пошел наверх переодеваться, чувствуя себя гораздо лучше, чем утром.

Ровно в семь часов лорд Тиндейл вошел в отель «Грильон» и спросил, здесь ли сэр Роберт Уиксфорд.

Он ждал не больше двух минут, а затем к нему подошел худой седоватый мужчина в строгом костюме личного секретаря.

– Лорд Тиндейл? – спросил он. – Меня зовут Престон. Я слуга сэра Роберта Уиксфорда. Прошу вас следовать за мной, сэр, и я провожу вас в столовую, которая предназначена специально для сэра Роберта.

Тиндейл пошел следом и оказался в приятной комнате, хорошо освещенной. Подсвечники стояли на двух столиках по бокам. Большой стол был накрыт белоснежной скатертью.

Дверь рядом с камином открылась, и вошел мужчина среднего роста, рыжий, с правильными чертами лица.

Когда он приблизился, Кентон увидел, что у него большие синие глаза. Черная повязка делила рукав его костюма надвое. Хотя он был на несколько лет старше, но чувствовалась в нем какая-то неуверенность.

– Лорд Тиндейл? Я Роберт Уиксфорд. Спасибо, что пришли. Надеюсь, я не доставил вам неудобств, попросив об этой встрече?

Мужчины пожали друг другу руки. Тиндейл сказал:

– Здравствуйте, сэр Роберт. Очень рад встрече с вами. Я даже не надеялся на это. Ведь сэр Джефри Уиксфорд отказался от своей дочери и ее дочерей.

– К сожалению, это так. Но мой отец умер в прошлом месяце. Я даже не знал о смерти моей сестры, пока не нашел среди бумаг отца письмо одной нашей родственницы.

Кентон заметил горечь в голосе сэра Роберта.

– Для вас это был удар? – спросил Кентон. В глазах сэра Роберта мелькнула боль.

– Да, – сказал он. – Мы с сестрой очень дружили в детстве. Эмили была всего на два года старше меня. В шестнадцать лет она обручилась с Бенджамином Леонардом, и мой отец отказался от нее. – Его голос дрожал от избытка чувств. – Только я сам знаю, как велика моя вина перед ней. Но мой отец был очень властный человек, и я даже не пытался искать Эмили все эти годы. Могу я предложить вам бокал вина? – спросил он быстро, прервав свои объяснения.

Кентон охотно согласился, наблюдая, как сэр Роберт несколько порывисто подошел к столу и взял графин с вином.

Желая разрядить обстановку, Кентон сказал, принимая бокал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикая орхидея

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы