Читаем Привет, Батяня! полностью

Твои слова, – отрезал, – будут вещи,

Пусть наш фундамент дал немало трещин,

Мы вырвались из рабства мелочей...

.

А с неба моросило все сильней,

Мир в лужах преломляя - он изменчив –

И плыл дощатой лодкой, где отмечен

Один из самых переломных дней.

.

С крыльца ты упорхнула невидимкой,

Воздав грехопрощенью недоимку,

Друг друга стали частью - навсегда!

.

А Рождество ворвалось детским криком!

И мир вокруг предстанет многоликим,

Когда душа самой себе чужда...

.

15. АКТЕР И РЕЖИССЕР – ОН МАГ И ГЕНИЙ! – ИТОГ

.

Когда душа самой себе чужда, (1)*

В разлитой синеве не видя брода, (2)

Друг друга стали частью - навсегда! (14)

Но кто б расширил временные квоты…(11)

.

Вопросом порвала молчанья цепь:(5)

"Даётся ли задаром в жизни счастье?" (7)

Я под ночным покровом смог прозреть. (10)

Разгневанный, я слал тебе проклятья! (9)

.

Мы держим курс на проблеск маяков! (3)

Приморский город чем-то нам знаком... (4)

Был добр к страдальцам, вымокшим, без денег...(6) .

Примял цветы лихой апрельский дождь, (12)

На мудрость уповая - "все пройдёт"... (8)

Актер и режиссер - он маг и гений!!! (13)

.

* Номера сонетов, из которых выбрал ключевые строки.

03.07.2010


Свобода рушит мифы


Свобода рушит мифы, все подряд...

Пусть вечность - миг, забыто нами время...

Сегодня разнополюсный заряд,

В руках стократной силы притяженья.

.

Когда его нет дома, ярче свет,

Луны и звезд, лучистых глаз напротив,

В прелюдии - шекспировский сонет,

И видимость, что мы его герои.

.

Когда тела охватывает дрожь,

А души - откровенные порывы,

Мы знаем, что не раз прольется дождь,

Как только мы покатимся с обрыва,

.

Сорвав с вершины сладострастный стон,

Сдержав уста в замедленном соитье...

Когда последний выстрелит "патрон",

Раскинет утро шелковые нити...

.

Не досмотрев цветной мятежный сон,

Услышим скрип замкА - вернулся он.....

07.06.2010


2 сонета. Прошу, мне больше писем не пиши!


СОНЕТ 1.

Прошу, мне больше писем не пиши!

Из пустословья не родится завязь!

Я был слепым к двуличию души,

Но прозревал, в межстрочьях видя зависть.


Твой острый ум мне сердце не пронзит,

Я не из тех, кто клюнет на приманку

Успешности, что целится в зенит

Опережая солнце, спозаранку...


Эстетка, но не ведаешь стыда,

Твои слова наотмашь бьют невежду.

По следу твоему спешит беда,

И в крошево молотит все надежды.


Мне не принять твой дикий, дерзкий нрав,

И смену лошадей у переправ...


СОНЕТ 2.

Красива, но "не пить воды с лица"...

Быть с тем, с кем обручились вы законно,

Тоска, но прелесть брачного венца –

Обузданность страстей неугомонных.


Прошу тебя, судьбу не искушай,

Она легко найдет слабинку в каждом,

В любое время года хороша,

Ты можешь стать отвергутой однажды...

Погоревав, потешишься с другим,

Кто молод для тебя до неприличий,

Он исцелует каждый твой изгиб,

И устремится за другой добычей...

Не распознать твой вздорный нрав души...

Прошу, мне больше писем не пиши!.

Потянулись и листья к небесным просветам,

Отряхнулись от тяжести слёз грозовых,

Разомкнуло кольчугу свинца семицветье,

А гроза подгоняла "коней удалых"...!!!

06.06.2010



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия