Читаем Привет из глубины души полностью

Фигурант - рефери по фигурному катанию.

ФилиАл - союз Киркорова и Пугачевой.

Харизма - наука, изучающая людей по лицам.

Хладнокровие - выход из строя теплотрассы.

Хлопушка - женщина-снайпер.

Худосочная - килька в томате.

Худсовет - подлянка.

Целковый - целомудренный юноша.

ЦиферБлат - кремлевские автомобильные номера.

ЦыпОчки - куриная слепота.

ЧерноСлив - перевод черного нала в офшорные зоны.

ЧистоПисание - уголовный кодекс.

Шарманка - женщина с изюминкой.

Шиномонтаж - травмпункт.

Штангенциркуль - судья, сидящий за хоккейными воротами.

Щипач - музыкант-струнник.

Щитомордник - омоновец на несанкционированной демонстрации.

ЭксТрадиция - хлеб-соль.

Энергоноситель - экстрасенс.

ЭроГенный - век генетики.

Юриспруденция - незаконная ловля рыбы.

Яйцеглист - петух-бракодел.

АПИЧЯТКИ

Бушенина - американские куриные окорочка.

Гландыш - постоянно простужающийся ребенок.

Олигофренд - друг олигарха.

Садомазовод - садовод-извращенец.

Сексаккорд - путана, герой каптруда.

РАЗГОВОР ПО ПОНЯТИЯМ

Я снова сел, а где аплодисменты?

Бандит нечаянно нагрянет...

Мой дядя самых честных правил

Меня пахать на мафию заставил!

Бритоголовые ребята,

Качки, спортсмены-октябрята.

Их жизнь романтикой богата

И зоной с кладбищем чревата.

Я часто думаю, за что меня убили!..

Бандитами не рождаются.

Бандитами становятся,

Они в тюрьме только молятся,

Чтоб после в аду покаяться!

Место под криминальным солнцем чаще всего завоевывается темными безлюдными ночами.

Когда в товарищах согласья нет,

Обычно побеждает пистолет.

Пред наступлением зимы

Сезон отстрела замирает.

И нам в Госстате сообщают:

"Братков по осени считают!"

Сегодня - всероссийский день быка

И от автографов у пацанов болит рука!

Фартовый случай произошел на барахолке.

Бык, собирая дань, влюбился в телку!

Банкир был пьян - наезд не состоялся!

Каждый зверь выбирает себе жертву по зубам.

Малиновый пиджак давно уже не в моде,

Костюм из силикона - козырный туз в колоде!

Большие жировые складки выводят раскаленным утюгом.

Каждому маньяку по отдельному лифту

на эшафот!

Включенный счетчик должнику:

"Через два дня тебя "ку-ку"!

Когда вам нагло забивают стрелку,

Даю совет: покройтесь дрожью мелкой.

Неситесь от бандитов без оглядки,

Пока перетекает сердце в пятки!

Всю жизнь бедняга заметал следы

От не случившейся беды.

Уйдя на дно, вор склеил ласты.

Бритоголовый контролер - пассажирам:

Я чисто и конкретно заявляю

Для тех, кто ехал зайцем на трамвае:

Братва поставит всех на счетчик,

Для сбора бабок приканает к вам налетчик!

С тамбовским волком я знаком не понаслышке.

Он, человек другого сорта,

Стал в детстве жертвой криминального аборта.

Рецидивист всю жизнь по фене ботал

На твердый стул, увы, не заработал!

Курил он беломор, но фильтровал базар!

Из ряда вон

Вор (!) в темной подворотне был обезналичен.

Он в небе был - гражданский летчик,

А на земле - рецидивист-налетчик.

Беглый грабитель жертве:

Ваш импозантный кошелек прекрасно гармонирует с моей тюремной робой.

Вор в загсе произвел развод лохов.

Он как пахан не состоялся в этой жизни.

С таким позорным погонялом

Тебе б шары гонять под одеялом!

Вор взял ментов из отделенья на поруки.

Гаишник жезл лелеет и возносит

Ведь он ему нетрудовой доход приносит!

Снаружи мусором казался, а был по сути мусорком!

Лох на блат-хате всю малину обобрал.

Хотел наглец приобрести в рассрочку

Крутого олигарха оболочку,

Но жизнь расставила все точки

Он в спину получил заточку.

Когда маньяк играет в прятки,

Уходит сразу сердце в пятки!

Не заходи, маньяк, за женщиной в подъезд.

Нести тебе на зоне петушиный крест!

Он в лыжной шапке с прорезью для глаз

Ну, прямо вылитый из фильма Фантомас!

Сексуальному маньяку труднее всего овладеть самим собой.

Маньяк судьбу чужую заложил в ломбард.

Из парней не промах выходят классные киллеры!

Аргумент - ствол, функция - дырка в башке.

Он сквозь оптический прицел умел предсказывать судьбу.

У киллера всегда заказчик виноват!

Не на каждый оптический прицел найдется фотогеничное лицо.

Киллер жертве:

Я вас сейчас убью - ударим по рукам!

Для беспомощной жертвы пистолет

с глушителем - как подарок судьбы!

У киллера рука порой дрожит,

Когда пред ним мадам Бардо Брижит.

"Не мой калибр!" - подумал киллер про путану.

"Заказ исполнен, киллер - в морге!"

Сказала жертва, но заказчик не в восторге.

Запас "маслят" карман не тянет,

Он только на большие сроки тянет.

Ясновидящая братку:

Пока ты не накормишь в зоне вшей,

Удачи не видать как собственных ушей!

Рука вора шерстить устала.

Рецидивист при каждой новой ходке

Зарубки делал в камерной решетке.

Вору особая колония не в "масть",

Ему "дедком" бы в воинскую часть.

Преступник с фонарем под глазом

засветился в МУРе.

Зима прошла, отброшены коньки.

Вора над пропастью во ржи

Пристрастно проверял детектор лжи.

Взвешенное решение можно принять

только на весах правосудия.

Киллер жертве:

Ты покури, пока я наверну глушитель!

Вор для того на свет родился,

Чтоб век свободы не видать.

Он с зоной был на дружеской ноге.

В казенный дом вошел без стука, но со скрипом.

Зэк во Владимирском централе

Сидел, как лорд в Колонном зале.

Присядьте. Вам откидываться рано!

Вор виртуально лоханулся.

Из речи подсудимого:

Не выходил бы месяц из тумана

Не вынул бы я ножик из кармана!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия