Читаем Привет, прощай и все, что между ними полностью

– Ловлю на слове! – отвечает Клэр через открытое окно, когда машина двигается с места, оставляя в темноте две бледные фигуры, поднявшие на прощание руки. Другие две их руки переплетены между собой.

Машина едет по кварталу Скотти, и фары освещают темные дома и слишком яркие стоп-сигналы. Эйден и Клэр молчат. Клэр несколько раз проглатывает ком в горле, изо всех сил стараясь не разреветься, потому что ночь еще не закончилась и ей предстоит гораздо более тяжелое прощание.

Эйден, как ей кажется, думает о том же. Через пару минут он тянется к радио и переключает станции до тех пор, пока не находит что-то звонкое и мелодичное. Часы на панели показывают сорок одну минуту третьего, и оба начинают по очереди зевать. Раз, второй, третий, и вот они уже смеются.

– Поедем к тебе? – спрашивает Эйден, и Клэр уверенно кивает, чтобы немного разогнать сон.

Через несколько минут они подъезжают к дому Клэр. За окном гостиной мелькает тень. Клэр отстегивает ремень безопасности.

– Я побегу, пока Бинго не начал лаять, – говорит она, открывая дверь.

Клэр на ходу достает ключи, торопливо обходя дом. Стоит ей зайти внутрь, как к ней подлетает собака – вислоухое черно-белое торнадо, – вне себя от радости, что у него наконец-то появилась компания.

Входит Эйден, и Бинго переполняет возбуждение. Он наворачивает круги у его ног, восторженно вывалив язык. Клэр, забавляясь, наблюдает, как Эйден опускается на пол и чешет собаку за ушами.

В ярком свете кухни видно, какой у него ужасный вид: две полукруглые тени под глазами, которые скоро сначала станут черными, потом синими. Левый глаз опух и заплыл, под правым белеет повязка, на которой выступило маленькое пятнышко крови. Клэр осторожно подносит палец к своему виску, думая, что и сама выглядит не лучше.

– По-моему, больше всех я буду скучать по Бинго, – говорит Эйден, смеясь, потому что пес лижет ему ухо.

Лицо Клэр принимает шутливо-обиженное выражение, но он уже снова занят с собакой. Клэр подходит к кухонной тумбочке, которая заклеена стикерами, заполненными почерком ее мамы: напоминания на завтрашнее утро, списки первоочередных дел, заметки для Клэр. Она отрывает один и протягивает его Эйдену, который уже лежит на деревянном полу, а собака балансирует на его животе.

– Судя по всему, в столовой тебя ждет подарок, – говорит Клэр, и Эйден перекатывается, чтобы встать, а Бинго недовольно съезжает с него на пол.

– Для меня? – Эйден поднимается на ноги. – Как здорово!

– Не жди чего-то экстраординарного.

Клэр пересекает кухню и выходит в столовую, где на столе лежит плоская прямоугольная коробка. Она протягивает ее Эйдену.

– Чувствую, что там такой же подарок, как и у меня.

Эйден срывает бумагу с рисунком из шапочек выпускников (она осталась с июня, что в каком-то смысле соответствует случаю), открывает коробку и достает синее полотенце с вышитыми в углу белыми инициалами.

– Ух ты! – Эйден проводит рукой по мягкой ткани. Он опустил голову, и Клэр не видит выражения его лица. – Это… классно.

– Тебе необязательно пользоваться им, – сминая в ком оберточную бумагу, говорит Клэр. – Я уже говорила родителям, что будет довольно странно разгуливать по общим ванным с полотенцем, на котором вышиты твои инициалы. Но они посчитали, что это будет удобно, ну, из-за соседей по комнате и всего такого. И еще, как ты заметил, они большие фанаты монограмм.

Клэр показывает рукой на комнату, где все вещи: вазы, рамы картин, сумки для продуктов – все украшено инициалами ее родителей. Когда Эйден впервые пришел в гости к Клэр, он был слегка в шоке от количества букв в комнате: гигантская «Р» от «Рафферти» висела над кухонной раковиной, была напечатана на кухонных полотенцах и даже на ручках, лежащих на столешнице. Так что, когда они с Клэр остались вдвоем, он не смог удержаться:

– Напомни еще раз, как твоя фамилия…

Клэр тут же покраснела как рак, но Эйден засунул палец в карман ее джинсов, притянул к себе и поцеловал – прямо там, на кухне, когда в соседней комнате находились ее родители, – и она забыла обо всем на свете.

Эйден аккуратно складывает полотенце обратно в коробку.

– Классный подарок, – снова повторяет он, но что-то в его голосе заставляет Клэр подумать (пусть и с опозданием), что его собственные родители, вероятно, совсем ничего ему не подарили.

– Мне очень жаль, – говорит она и кладет ладонь на его руку.

– Из-за чего?

Клэр неловко переминается с ноги на ногу:

– Ну, твои родители…

– А, ты про это. – Эйден лишь отмахивается. – Они точно ничего не приготовили. Ты можешь представить моего отца, который покупает что-то подобное? Или вообще что-то мне покупает? – Он качает головой: – Нет, я вообще-то думал о твоих родителях. О том, как хорошо они ко мне относятся.

Клэр пожимает плечами:

– Они просто помешаны на тебе.

И это правда. Ее родители обожают Эйдена. За последние пару лет он почти постоянно находился у них дома: чинил кабельную коробку, показал ее родителям, как сохранять старые имейлы, помогал ее маме нарезать овощи к ужину и гулял с Бинго, даже когда его об этом не просили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы