Читаем Привет, святой отец! полностью

— Ну вот! Вы ее и получите, полицию, — говорила она мне. — Вы меня только что изнасиловали! Я потребую медицинской экспертизы! «Внучка известного дипломата», это вам дорого обойдется!

Самое главное, она была права: я начал чувствовать, чем это пахнет. Ее слово весит не то, что мое! Сейчас уже невозможно доказать, что она пыталась меня отравить! Напротив, она может доказать, что... В общем, вы поняли? Бедный Сан-Антонио! Вот попал в переплет, парень! Вот что значит смешивать шашни с работой! Тем более еще есть Александра II в комнате неподалеку, которая тоже засвидетельствует, какой он охотник до клубнички, этот Сан-Антонио. И этот парень дежурный еще скажет, что я взял два номера...

В дверь застучали... Я не колебался. Коротким ударом в подбородок я отправил мисс Полис в страну чистого забытья, быстро прикрыл ее наготу покрывалом с кровати, положил на лоб компресс и перед тем, как отворить дверь, осушил ее стакан виски.

Там были обеспокоенный персонал этажа и припершиеся клиенты с заспанными мутными глазами во всклокоченных пижамах.

Я расточал сокрушенные улыбки и извинения.

— Моя жена эпилептик, — объяснял я, показывая на Александру. — У неё был приступ, она только что уснула...

Иные подходили, принюхивались. Пахло алкоголем. Они видели, что она дышит. Они успокаивались или разочаровывались, смотря по темпераменту. Пожимали плечами, бормотали ругательства, удалялись... Уф! Отделался (на время)! Я прикрыл дверь и прислонился к стене.

Ну и ночка, мои цыплятки! Ну и ночка, доложу я вам!

Глава IX, в которой праздник продолжается

Пока мисс Дерьмо еще была в обмороке, я связал ее шнурами от занавесей, заткнул рот мокрой салфеткой и перенес ее в ванну. Проделывая все это, я только усугублял свою вину. Если только это правда, что самые безнадежные случаи — самые красивые, так, на мой взгляд, — этот случай был ничего себе!

Итак? Каковы же твои намерения теперь, старый лунатик?

Я привел в порядок свой костюм и подошел к окну подышать. Выглянув, я заметил «роллс» мисс Александры, стоящий перед отелем. Я сказал себе, что мой единственный шанс достичь быстрого результата там, внизу, и он меня поджидает. Я покинул комнату, чтобы вернуться в предыдущую, где в ожидании меня дремала утомленная Александра II.

— Я думала, что это вы делаете, — сказала она, — я слышала крики и я...

— Старая истеричка англичанка, — прервал я, — эти бедные женщины никогда не спали ни с кем, кроме как с фотографией сэра Уинстона Черчилля, а это не вполне умиротворяет систему эндокринных желез.

Болтая как ни в чем не бывало, я подхватил свой чемодан со старым приятелем револьвером.

— Я отнесу один документ шефу и отвезу вас домой, мой ангел, — обещал я, целуя ее взасос.

Пока она не успела оправиться от этого удушающего поцелуя, я выскочил в коридор.

На этот раз Кессаклу исчез. Путь был открыт. Я вышел с непринужденным видом. На востоке, в глубине горизонта ширилась розовая полоска. Заря, дети мои... Прекрасная, сияющая заря. Я посмотрел на «роллс». Здоровый детина в плоской каскетке сидел за рулем.

Я отошел на несколько шагов, пригнулся, чтобы избежать его возможного взгляда, потом, согнувшись вдвое, приблизился и выпрямился во весь рост у дверцы машины. Левой рукой я поворачивал ручку направо, держа его на прицеле своей пушки. Это его разбудило, водилу моей прекрасной изнасилованной. Он повернул ко мне хмурую рожу.

— Поехали, парень!

— Куда?

— Прочь отсюда, я терпеть не могу это местечко!

Он тронул. В этой меровингской машине чувствуешь себя, как в карете. Я не переставал держать его на прицеле, этого друга. Я разбираюсь в людях (и в женщинах в том числе), и я чувствовал, что это заковыристый тип. С таким фруктом надо все время быть на стреме.

— Куда мы едем? — спросил водитель.

— Продолжай в том же духе, я тебя предупрежу, когда надо будет остановиться.

За предместьем пошла деревня. Скоро мы достигли моря, необъятного, зеленого, где горизонт казался совсем близким. Плохо различимая дорога вела к песчаному берегу.

— Поворачивай направо, — приказал я.

Он послушался. Ухабистая дорога спускалась к береговой кромке, которую лизали волны. Несколько барок лежали на берегу, как огромные рыбы, выброшенные приливом[8].

Здесь я собирался вынуть из шофера его секреты.

— Выходи и держи руки вверх, иначе это будет последняя заря в твоей жизни, мой друг!

Он со всем соглашался и следовал предписаниям доктора. Я, в свою очередь, вылез из тачки. Мне бы очень хотелось найти кусок веревки, чтобы связать этого типа. Я обогнул машину, чтобы открыть багажник этого сооружения. Первая вещь, которая бросилась мне в глаза, было ружье с оптическим прицелом. Итак, дело становится все более пикантным. По-моему, братья мои, передо мной поистине стоял мой убийца.

— Скажи-ка, Освальд[9], — обратился я к нему, — ты не находишь, что неосторожно держать при себе свою артиллерию после твоих упражнений с аркебузой на крышах?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Антонио

Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).
Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).

Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания. Он вносит в эту энциклопедию свои коррективы, которые подсказывает ему его простая и щедрая натура, и дополняет ее интимными подробностями из своей жизни. Рассудительный и грубоватый Берюрье совершенствует правила хорошего тона, отодвигает границы приличия, отбрасывает условности, одним словом, помогает современному человеку освободиться от буржуазных предрассудков и светских правил.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы
В Калифорнию за наследством
В Калифорнию за наследством

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году появился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь). С тех пор из-под пера Фредерика Дара один за другим появлялись увлекательнейшие романы, которые печатались под псевдонимом Сан-Антонио. Писатель создал целую серию, которая стала, по сути, новой разновидностью детективного жанра, в котором пародийность ситуаций, блистательный юмор и едкий сарказм являлись основой криминальных ситуаций. В 1957 году Фредерик Дар был удостоен Большой премии детективной литературы, тиражи его книг достигли сотен тысяч экземпляров.Фредерик Дар очень разноплановый писатель. Кроме серии о Сан-Антонио (Санантониады, как говорит он сам), писатель создал ряд детективов, в которых главным является не сам факт расследования преступления, а анализ тех скрытых сторон человеческой психики, которые вели к преступлению.Настоящий сборник знакомит читателя с двумя детективами из серии «Сан-Антонио» и психологическими романами писателя, впервые переведенными на русский язык.Мы надеемся, что знакомство с Фредериком Даром доставит читателям немало приятных минут.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы