– Расслабьтесь, – советует нам Инге. – Жара заставляет вас замедлиться.
Она плещет воду из ковша на печку, отчего поднимаются клубы пара, а у меня создается ощущение, будто меня варят заживо.
– Только не забывайте побольше пить, – добавляет она.
Я замечаю в дальнем углу постройки железный куб.
– Это там вода? – спрашиваю я.
Инге поднимает крышку, показывая аккуратный ряд бутылок, блестящих от холодных капелек конденсата.
– Лучше, чем вода. Пиво!
Меня мучает такая жажда, что я готова выпить что угодно, поэтому с благодарностью беру бутылку. Через несколько минут мои мышцы – и мое сознание – приятно расслабляются.
Я повторяю это, пока меня не охватывает чудесная безмятежность. Я словно родилась заново, в более мягком и приятном мире. Вокруг меня как будто роятся воспоминания и эмоции, которые были прочно заперты на протяжении десятилетий, а теперь они «возвращаются домой».
Я вспоминаю то время, когда я плакала столько, что меня начинало тошнить.
Я вспоминаю ночь, когда пила, но не чувствовала опьянения.
Я вспоминаю лето, когда мое сердце разбил студент по обмену из Франции.
Я вспоминаю, как родилась Шарлотта. И Томас. Даже тот день, когда мама с папой привезли Мелиссу из больницы.
Дом теперь меня не страшит, я это вижу – и это теперь не просто строение. Он внутри нас.
Я понимаю, что плачу: по лицу скатываются огромные жирные слезы счастья вперемешку с потом. Не говоря ни слова, Мелисса придвигается ближе и берет меня под руку. Я смотрю на нее и говорю одними губами:
– Все нормально.
Инге выливает еще один черпак на шипящую печь, а потом – когда я почти уверена, что у меня вот-вот сгорят веки – нас выводят на холодный вечерний воздух, подводят к причалу и говорят прыгать.
Неделю назад это привело бы меня в ужас. Но после эпического приключения прошлой ночи и спустя семь этапов посвящения в викинги погружение в ледяное Северное море кажется пустяком.
Первой прыгает Инге, за ней Триша, потом Марго – она вполне благоразумно предпочитает погрузиться в воду, держась за основание пирса, чтобы не рисковать утонуть в третий раз за сутки. Мы с Мелиссой вместе забегаем в море с разбега, и когда мои пальцы ног касаются воды, я невольно вскрикиваю. Наше барахтанье сопровождается истерическим смехом, после чего мы бредем обратно, растирая побагровевшую от холода кожу.
После очередного сеанса в сауне процесс повторяется, а на третий раз морская вода уже даже не кажется холодной.
Мы вместе поддерживаем Марго и в совершенно неэлегантном синхронизированном движении отрываем ее от деревянной опоры и увлекаем в открытое море. А потом просто держимся на поверхности, как парящие на ветру листья или животные, которые наконец-то обрели свой настоящий дом.
Мы выходим на берег вместе под лунным светом; превратившиеся в бабочек переродившиеся куколки.
И тут появляются березовые прутья.
– Ого! – не могу сдержать я восклицания, и даже Мелисса выражает некоторое удивление.
– Порка делает кожу мягче, – объясняет Инге, размахивая самодельной розгой.
– Я пользуюсь отшелушивающими перчатками для душа, – с тревогой в голосе говорит Марго. – Они не подойдут?
– Нет! – настаивает Инге.
Триша храбро вызывается на процедуру первой, но тут же предлагает, чтобы всем разрешили «попользоваться плетью» – как в качестве исполнительниц, так и в качестве принимающих. Так мы и поступаем. К ощущению, когда тебя хлещут прутьями, надо еще привыкнуть, но после упоминания «Пятидесяти оттенков серого» и нескольких криков и стонов я начинаю ощущать некоторое удовольствие от такой экзекуции.
Для справки: я выпорола девушку, и мне понравилось.
После Триша с Мелиссой сравнивают мягкость кожи, а Инге достает из холодного ящика несколько больших свертков фольги и кидает их на раскаленные угли. Несколько минут спустя ужин готов. В английском языке нет слов, которыми можно описать чувства женщин, не евших целый день. Несколько минут спустя мы разворачиваем закоптившиеся свертки и находим в них толстые, шипящие и восхитительно пахнущие… сосиски.
– Я до сих пор вегетариа… – начинаю я, а потом думаю: «Какого хрена!»
Позабыв про все предыдущие нарушения диеты, я набрасываюсь на сочный корм.
– Так это тоже типа традиции? – спрашивает Мелисса сквозь полупрожеванную свинину.
– Прошу прощения? – спрашивает Инге.
– Сосиски в сауне?
– А, да. Традиционно приготовляемые на углях и традиционно поедаемые на месте.
– В обнаженном виде? – удивленно спрашиваю я.
– Конечно, – кивает Инге, откусывая очередной кусок.
Насытившись сосисками, мы выходим обратно на ночной воздух, и в сумерках перед нами вырастает медведеобразная фигура в серой шапочке: Отто.
– О, Отто нравится за нами подглядывать… – ухмыляется Мелисса, после чего берет его за руку и ведет к лесу, чтобы в последний раз позаниматься своими «делишками».
Отто не сопротивляется, и оба они тут же переходят на бег, чтобы не тратить время зря.