Я вспомнила, что она сказала минуту назад.
— Правительство хотело, чтобы наше исследование прекратилось.
Это было утверждение, но то, как я его озвучила, больше походило на вопрос.
— Карл? — сказала Стефани, пожимая плечами. — Не похоже, что она сможет кому-нибудь рассказать.
Снова мои глаза искали Мейсона.
— Где он? — спросила я.
— Джексон? — спросила Стефани.
— Нет… — Я заколебалась, раздумывая, какое имя использовать. — …Эдгар.
— О, если ты имеешь в виду человека, которому принадлежит эта собственность, то в данный момент он немного занят.
Она снова повернулась к доктору Оуксу.
— Ты что-то рассказал?
— Лорел, ты неважно выглядишь. Может, мы могли бы войти внутрь?
Я покачала головой.
— Это дом Джека. Мы не можем просто так войти.
Стефани рассмеялась.
— Не думаю, что он будет жаловаться.
Я повернулась к Карлу.
— Какое отношение правительство имело к нашим исследованиям?
— Ты же знаешь, какое правительство… Я не стану вдаваться в подробности. Мне только сказали прекратить финансирование и исследования.
— Правительство? Наше правительство? — спросила я, пытаясь соединить то, что я знала, с тем, что они говорили. — Они хотели, чтобы его закрыли, а ты его продал?
Подбородок Карла поднялся выше.
— Я остановил продажу «Синклер Фармасьютикалз».
— Нет, Карл, на черном рынке. Продажа, которую ты завершил. Та, которая сделала тебя богаче более чем на миллиард долларов, или все эти деньги пойдут твоей жене. Ты действительно отправил депозиты на Кайманы.
Доктор Оукс повернулся к Стефани.
— Где он, человек, который должен был выполнить эту работу? Ты сказала, что он никогда не подводил. Мне следовало просто сказать Хардингу…
Я глубоко вздохнула, хоть эта загадка была решена. Карл был тем человеком, который нанял Кадера. Он не сам нашел моего убийцу; ему помогла Стефани.
— Ты нанял убийцу? — спросила я, не адресуя свой вопрос ни к одному из них.
— Это звучит так драматично, — сказал Карл. — Это… — Он жестом указал между нами. — …этого не должно было случиться. Это был действительно простой план. Я бы закрыл исследования и осчастливил правительство. Почему не подзаработать немного денег на стороне?
— Зачем убивать меня, Расса и Эрика?
Губы Карла скривились.
— Убивать Эрика мы не планировали. Он сделал это сам. — Он фыркнул. — Кто знал, что у него хватит смелости?
— Не я, — ответила Стефани, как будто это не был риторический вопрос.
— Я и Расс? — спросила я.
— Считай себя уникальной, — сказала Стефани. — Ты была единственной запланированной смертью.
— Картрайт подтвердил, что ты не продашься. У нас не могло быть осведомителя. Ну, и он все испортил, когда пришел к тебе домой.
— В ночь встречи? — спросила я.
— Нет, — сказала она. — В ту ночь, когда ты должна была умереть.
— Я отказался от ее парня и попросил об одолжении, — вызвался Оукс.
— Рассел не сказал мне, что ходил к тебе, — сказала Стефани.
— Я узнала. Именно тогда я уговорила его забрать жесткий диск из твоего дома. — Ее щеки порозовели. — Милая идея спрятать его за камнем в твоем камине.
Я поднесла кончики пальцев к губам.
— О Боже. Ты была тем человеком. Ты убила Расса. Ты застрелила его.
— И это было так прекрасно: свалить вину на тебя. Ревнивые любовники… — Она наклонила голову в сторону Карла. — …у него даже была фотография.
— А потом, когда приехала полиция, — сказала Стефани, — Там ничего не было. Он исчез. Ни одной чертовой зацепки.
Карл посмотрел на Стефани.
— Пора. Давай выбираться отсюда.
У меня перехватило дыхание, когда Стефани вытащила пистолет из-за спины. Я сделала еще один шаг назад, но она щелкнула предохранителем и подняла пистолет на вытянутых руках.
— Я тоже готова закончить, — сказала она.
Я прыгнула и закрыла глаза, жалея, что у меня нет времени переиграть свою жизнь даже в мыслях. Я представила себе Мейсона не таким, какой он есть, а таким, каким он был, когда мы впервые встретились. Этот образ придал мне сил, когда воздух наполнился звуков выстрела, раздавшимся из ее пистолета.
Глава 35
Я ждала боли от пули.
Неужели смерть наступила настолько быстро, что была безболезненной?
Открыв глаза, я ахнула, увидев безжизненное тело Карла Оукса. Черт возьми.
— О, Боже, — сказала я.
Стефани покачала головой.
— Этот человек действовал мне на нервы.
— Так ты убила его?
Она подняла пистолет, направив его на меня.
— У меня есть еще патроны.
— А как насчет денег на Каймановых островах?
Легкая улыбка появилась на ее губах.
— Еще одна зацепка, ведущая к нему, и он был слишком глуп, чтобы понять, что это не его аккаунт. — Она медленно опустила пистолет. — Хорошие новости, доктор Карлсон. Твое время еще не пришло.
— Почему? — спросила я. — Я… то есть, спасибо.
— Жесткий диск устарел. — Она наклонила голову в сторону дома Джека. — Он писал текущий список не для обновленного исследования. Я поняла, как только прочитала, что это должна быть ты. Вот как я узнала, что ты не мертва, вот почему я попросила доказательств.
— Он?
Я молилась, чтобы это был Мейсон, чтобы он был еще жив.
Она передвинула пистолет.