Читаем Привидение в зеркале полностью

Я поставил Баззи на пол и прижался головой к стеклу. И Фред, и я, мы оба шарили руками по поверхности стекла, надеясь найти хоть какую-то щель, но зеркало оставалось цельным.

Необходимо срочно выбираться отсюда!

— Я з-з-з-замерзаю! — прошептал Фред, обхватив себя руками.

— Нам нечем разбить стекло, — сказал я. — А его нужно разбить, иначе… — Слова застряли у меня в горле, когда я увидел кого-то, входящего в мою комнату.

Клодия!

Клодия шагнула через порог и быстро обежала глазами комнату. Я догадался, что она ищет меня.

— Сюда! — закричал я. — Клодия, посмотри сюда!

— Помоги нам! Помоги нам выбраться! — вторил мне Фред.

Мы оба стояли и колотили кулаками по стеклу.

— Клодия, посмотри же в зеркало! — заорал я. — Ты что, нас не видишь? Посмотри же сюда!

Я с такой силой бил по стеклу, что у меня

заболели руки.

Клодия подошла к моему столу. Я видел, как она взяла что-то и повернулась, чтобы уйти.

Моя игра! Просто не верится! Я же сказал ей, чтобы она не брала ее без разрешения.

— Вернись! — закричал ей вслед Фред. — Вернись! Мы здесь замерзнем.

Клодия обернулась. Ее глаза еще раз пробежали по комнате.

Неужели она не слышит нас?

Нет, не слышит и не видит. Она вышла, унося с собой мою игру.

— Нет! Н-е-е-ет! — взвыл Фред. Я горестно вздохнул.

— И что теперь? Как мы выберемся из этого зеркала? — дрожа от холода, спросил Фред.

— Не знаю, — прошептал я.

Я засунул холодные руки поглубже в карман и вдруг понял, что надо делать.

30

Мои пальцы наткнулись на маленькое зеркальце. Я уже и забыл, что оно у меня есть. Я вытащил его из кармана и показал Фреду:

— Это поможет нам. Я уверен, мы выберемся. Фред недоверчиво посмотрел на меня:

— Как?

Крепко держа зеркало за ручку, я ударил им по толстому стеклу.

Раздался громкий треск, но в зеркале не появилось ни единой трещины. Я ударил еще раз. И еще.

— Успокойся, Джейсон, — прошептал Фред. — Нам никогда не выбраться отсюда.

Я взглянул в маленькое зеркало и увидел в нем отражение Фреда.

И вдруг с изумлением заметил, что таращусь на двух Фредов. Тут я специально направил зеркальце на Фреда и заставил появиться еще одного его двойника. Все они оглядывались, щупали свои ноги и руки и имели крайне удивленный вид.

— Эй, прекрати! — закричал настоящий Фред.

Но рядом с ним уже стояло еще пять его двойников. Все они моргали и оглядывались, проверяли свои ноги и руки и выглядели удивленными и сбитыми с толку.

— Идите сюда и толкайте, — приказал я им. — Толкайте это стекло все вместе! Семеро сильнее, чем двое.

Мы все одновременно навалились на плоскость зеркала. Но огромная толща стекла не колыхнулась и тем более — не исчезла.

— Даже сотни Фредов не сдвинут эту штуковину с места, — обреченно проговорил Фред. — Она крепкая, как сталь.

Двойники Фреда пожали плечами и направились куда-то, постепенно исчезая в тумане.

— И что теперь? — вздохнул Фред. — Мы… мы замерзнем здесь от холода.

Я посмотрел на бедного маленького Баззи. Пытаясь удержать тепло, собака скрутилась в тугой шарик и посмотрела на меня умоляющими глазами, словно упрашивала помочь ей.

Я повернул зеркало и направил его на стекло.

К моему удивлению, зеркало издало шипящий звук.

С его поверхности начал подниматься пар.

Я продолжал держать зеркало направленным на стекло, и шипение стало громче. В стекле появилось круглое отверстие. Затем оно стало больше. Еще больше…

Теперь мы уже могли выйти через него.

Фред двинулся первым. Сначала он просунул сквозь отверстие плечи, потом аккуратно, чтобы не порезаться об острые края, вылез и оказался по другую сторону зеркала в моей комнате.

— Поторопись, Джейсон! — закричал он. Мне не надо было повторять это еще раз.

Я схватил Баззи и протолкнул его через отверстие. Потом выбрался сам и чуть не задохнулся — так тепло было в моей комнате.

Тяжело дыша, я повернулся к зеркалу и заметил, что прохода уже нет.

— Мои родители, наверно, беспокоятся за меня! — закричал Фред и выбежал из комнаты.

Я слышал, как он пробежал по лестнице, шаркая своими ботинками по ступеням, и как захлопнулась входная дверь.

Помахивая своим коротеньким хвостиком, Баззи тоже куда-то умчался. По-видимому, он просто хотел убраться подальше от этого зеркала.

То же самое хотелось бы сделать и мне.

Интересно, а родители дома?

Я шагнул к двери, но на полпути остановился, — навстречу мне кто-то шагнул через дверной проем и тоже остановился. Я с удивлением заморгал.

— Клодия, это ты?

Нет, это не Клодия. От ужаса у меня отвалилась челюсть — я увидел самого себя. Себя, быстро входящего в комнату.

31

— Н-е-е-ет! — выдавил я, заикаясь. — Ты — это не я!

Другая фигура тоже остановилась и с любопытством уставилась на меня. Казалось, она была удивлена. Потом холодная усмешка медленно растеклась по ее лицу.

— Теперь я — это ты, Джейсон, — сказал мой двойник. — Ты живешь в зеркале, а я — снаружи. Теперь я Джейсон. И я собираюсь остаться Джейсоном навсегда.

— Нет! — запротестовал я, но мой крик получился каким-то слабым и неуверенным. — Ты не можешь этого сделать! Я не хочу возвращаться в зеркало.

Его ухмылка стала еще шире.

Перейти на страницу:

Все книги серии Goosebumps Universe: Goosebumps Series 2000

Похожие книги

Дорога ветров
Дорога ветров

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» – высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Некогда всеми землями Дейлмарка правил король, но эпоха королей ушла в прошлое, и страна раскололась. И если в Северном Дейлмарке люди живут свободно, то на Юге правят жестокие графы. Митт вырос в портовом городе Холланд, научился править лодкой и ловить рыбу, но не мечтал о судьбе рыбака. Он задумал отомстить за своего отца, пусть даже это означало для него верную смерть. К счастью, судьба вмешалась в его планы. Ведь не зря Митта назвали в честь легендарного Старины Аммета, покровителя этих земель, которого на островах зовут Колебателем Земли…

Диана Уинн Джонс , Иван Антонович Ефремов , Тэд Уильямс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Путешествия и география / Фэнтези / Эпическая фантастика